{"id":8713,"date":"2017-09-04T17:42:32","date_gmt":"2017-09-04T07:42:32","guid":{"rendered":"http:\/\/chinaheritage.net\/?p=8713"},"modified":"2022-08-12T09:55:56","modified_gmt":"2022-08-11T23:55:56","slug":"spectres-in-the-seventh-month","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/spectres-in-the-seventh-month\/","title":{"rendered":"Spectres in the Seventh Month"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: left;\">The Fifteenth Day of the Seventh Lunar Month \u4e03\u6708\u5341\u4e94 is called variously Zhongyuan \u4e2d\u5143\u7bc0, Half Month \u4e03\u6708\u534a and\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Ullambana_Sutra\">Ullambana<\/a>\u00a0(<span lang=\"sa\" xml:lang=\"sa\">\u0909\u0932\u094d\u0932\u092e\u094d\u092c\u0928; \u76c2\u862d\u76c6\u7bc0, or simply \u76c2\u862d\u7bc0). It is a juncture during\u00a0which elements of Taoist and Buddhist belief mix, both for the salve of the quick\u00a0and the uplift of the dead. <\/span><\/p>\n<p><span lang=\"sa\" xml:lang=\"sa\">This day is also popularly known as Ghost Festival \u9b3c\u7bc0 for it\u00a0<\/span>marks the end of a two-week period during which the spirits of the departed, the recently dead, as well as ancestors, are freed by the King of Hell \u95bb\u7f85\u738b who orders the opening of the Gates of the Nether World \u9b3c\u9580\u95dc so they can\u00a0return to the realm of the living to receive succour and await further judgement.<\/p>\n<p>The Seventh Month is also known as Ghost Month \u9b3c\u6708, but it is particularly during the All Souls fortnight that the divide between the living and the dead is said to\u00a0be\u00a0more porous than usual. The living recall their loved ones, and make offerings to them to ease their existence in the afterlife, as well as propitiate the malign influences that are set abroad, so as to ward off evil.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<figure id=\"attachment_8836\" aria-describedby=\"caption-attachment-8836\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8836\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_de2-477x1024.jpeg\" width=\"400\" height=\"859\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_de2-477x1024.jpeg 477w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_de2-140x300.jpeg 140w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_de2-768x1649.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_de2.jpeg 1531w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8836\" class=\"wp-caption-text\">Zhongyuan (Fifteenth Day of the Seventh Month), from calligraphy dated 724CE. Source: Stele of the Censor in the Temple \u5fa1\u53f2\u81fa\u7cbe\u820d\u7891, from 5 September 2017, <i>Palace Museum Calendar<\/i> \u6545\u5bae\u65e5\u66c6.<\/figcaption><\/figure>\n<p>This is latest in our series of <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/new-sinology-jottings\/\">New Sinology Jottings \u5f8c\u6f22\u5b78\u5284\u8a18<\/a>. In it\u00a0we commemorate the Festival of the Ghosts through an overview of literature, art, film and politics.<\/p>\n<p>These Jottings are\u00a0written in the spirit of\u00a0New Sinology, encouraging\u00a0an understanding of the Chinese world that does not artificially sequester an appreciation of culture, thought and religion from an understanding of politics, society and economics. It is a form of Sinology that has evolved during the present era of reinvented Chinese traditions; it is an approach that constantly recalls the diverse strains of history and culture that underpin the multiverse of China, a polyphonous world\u00a0that the party-state of the People&#8217;s Republic attempts to dominate, silence, corral or eliminate.<\/p>\n<p>New Sinology Jottings are not some kind of self-indulgent chinoiserie or post-imperial gewgaw. Their aim is not to provide readers with a light dusting of China literacy. Rather they take China past and China present seriously as\u00a0they help readers appreciate, in a modest fashion, the skein of influences, ideas and traditions that continue to enliven the Chinese world. We hope also that these ruminations on China&#8217;s tradition of <i>wen shi zhe<\/i> \u6587\u53f2\u54f2 (literature-history-thought) resonate with the reader&#8217;s understanding of other global cultures.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p>The Wairarapa Academy for New Sinology is\u00a0situated north of Wairarapa Moana, the lake after which the district is named.\u00a0\u00a0The Chinese name of the Academy\u00a0is \u767d\u6c34\u66f8\u9662,\u00a0\u767d\u6c34, &#8216;white water&#8217;, being a translation of <em>wairarapa<\/em>, te Reo Ma\u014dri for\u00a0&#8216;glistening waters&#8217;.\u00a0In adopting\u00a0this Chinese name we were mindful of the history of Baishui county in Shanxi province \u965d\u897f\u7701\u767d\u6c34\u7e23. According to legend Baishui is the birthplace of Cang Jie \u5009\u9821, a figure famous for having invented the Chinese writing system (\u5009\u9821\u9020\u5b57). The advent of writing was said to have been such a momentous event \u2014 one that bought both weal and bane to the world \u2014 that \u00a0&#8216;millet rained from the heavens and ghosts wailed at night&#8217; \u5929\u96e8\u7c9f \u9b3c\u591c\u54ed.<\/p>\n<p>The artist Xu Bing&#8217;s \u5f90\u51b0 <em>Ghosts Pounding the Wall<\/em> \u9b3c\u6253\u5899 reminds viewers of the ghosts wailing in the darkness, deprived of their easy manipulation of humanity by Cang Jie&#8217;s\u00a0invention of writing. The title of the work\u00a0\u2014 a collective rubbing made at the Great Wall outside Beijing in 1990 \u2014 refers to\u00a0the folk idiom <i>gui da qiang<\/i> \u9b3c\u6253\u7246: a wall \u7246\u00a0built \u6253 by a ghost \u9b3c to entrap\u00a0travellers at night. These devilish devices so confounded travellers that no matter how hard people tried\u00a0to escape they found themselves\u00a0doomed to run in circles, caught forever in the invisible confines of the ghost&#8217;s wall. This is an appropriate\u00a0analogy for our own meditation on Ghost Festival; it also captures the spirit of the\u00a0nocturnal wailings of many of the writers and artists we introduce\u00a0below.\u00a0(On Xu Bing&#8217;s work, see Wu Hung, <a href=\"https:\/\/lucian.uchicago.edu\/blogs\/wuhung\/files\/2012\/12\/Wu-Hung_Ghost-Rebelion.pdf\">A Ghost Rebellion<\/a>, Public Culture, 1994:6.)<\/p>\n<figure id=\"attachment_8901\" aria-describedby=\"caption-attachment-8901\" style=\"width: 600px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8901\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Xu-Bing-ghosts-pounding-the-wall.jpg\" width=\"600\" height=\"790\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Xu-Bing-ghosts-pounding-the-wall.jpg 400w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Xu-Bing-ghosts-pounding-the-wall-228x300.jpg 228w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8901\" class=\"wp-caption-text\">Xu Bing&#8217;s <em>Ghosts Pounding the Wall<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p>My thanks to John Minford for permission to quote\u00a0material from his translation of Pu Songling&#8217;s\u00a0<em>Strange Tales from a\u00a0Chinese Studio<\/em> and his anthology of classical Chinese literature. Lois Conner kindly provided me with a photograph she made at\u00a0the City of Ghosts, Fengdu \u9146\u90fd, on the Yangtze River, and Gloria Davies suggested two excerpts from her book\u00a0<a href=\"http:\/\/www.hup.harvard.edu\/catalog.php?isbn=9780674072640\"><i>Lu Xun&#8217;s Revolution: writing in a time of violence<\/i><\/a>. Annie Ren helped with Chapter 102 of <em>The Story of the Stone<\/em>\u00a0and Callum Smith, the designer of the <em>Heritage<\/em> sites, set up the mini-anthology on ghosts.\u00a0I am particularly grateful to Christopher Rea, whose work has previously featured in <em>China Heritage<\/em> (see <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/\u5e7d\u9ed8-you-having-a-laugh-the-birth-of-humour-in-modern-china\/?lang=zh\">\u5e7d\u9ed8: You Having a Laugh?<\/a>), for acting as our guide to the\u00a0spectral realm of China.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 Geremie R. Barm\u00e9, Editor, <i>China Heritage<br \/>\n<\/i>Fifteenth Day of the Seventh Month of the<br \/>\nDingyou Year of the Rooster 2017<br \/>\n4 September 2017<br \/>\n\u4e01\u9149\u96de\u5e74\u4e03\u6708\u5341\u4e94\u65e5\u4e2d\u5143\u9b3c\u7bc0<\/p>\n<hr \/>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Pounding on a Tub and Singing\u00a0\u9f13\u76c6\u800c\u6b4c<\/strong><\/h3>\n<blockquote><p>Zhuangzi&#8217;s wife died. When Huizi\u00a0went to convey his condolences, he found Zhuangzi\u00a0sitting with his legs sprawled out, pounding on a tub and singing.\u00a0&#8216;You lived with her, she brought up your children and grew old,&#8217; said Hui Tzu. &#8216;It should be enough simply not to weep at her death. But pounding on a tub and singing \u2014 this is going too far, isn&#8217;t it?&#8217; \u838a\u5b50\u59bb\u6b7b\uff0c\u60e0\u5b50\u540a\u4e4b\uff0c\u838a\u5b50\u5247\u65b9\u7b95\u8e1e\u9f13\u76c6\u800c\u6b4c\u3002\u60e0\u5b50\u66f0\uff1a\u8207\u4eba\u5c45\uff0c\u9577\u5b50\u8001\u8eab\uff0c\u6b7b\u4e0d\u54ed\u4ea6\u8db3\u77e3\uff0c\u53c8\u9f13\u76c6\u800c\u6b4c\uff0c\u4e0d\u4ea6\u751a\u4e4e\u3002<\/p>\n<p>Zhuangzi said, &#8216;You&#8217;re wrong. When she first died, do you think I didn&#8217;t grieve like anyone else? But I looked back to her beginning and the time before she was born. Not only the time before she was born, but the time before she had a body. Not only the time before she had a body, but the time before she had a spirit. In the midst of the jumble of wonder and mystery a change took place and she had a spirit. Another change and she had a body. Another change and she was born. Now there&#8217;s been another change and she&#8217;s dead. It&#8217;s just like the progression of the four seasons, spring, summer, fall, winter. \u838a\u5b50\u66f0\uff1a\u4e0d\u7136\u3002\u662f\u5176\u59cb\u6b7b\u4e5f\uff0c\u6211\u7368\u4f55\u80fd\u7121\u6982\u7136\u3002\u5bdf\u5176\u59cb\u800c\u672c\u7121\u751f\uff0c\u975e\u5f92\u7121\u751f\u4e5f\u800c\u672c\u7121\u5f62\uff0c\u975e\u5f92\u7121\u5f62\u4e5f\u800c\u672c\u7121\u6c23\u3002\u96dc\u4e4e\u8292\u82b4\u4e4b\u9593\uff0c\u8b8a\u800c\u6709\u6c23\uff0c\u6c23\u8b8a\u800c\u6709\u5f62\uff0c\u5f62\u8b8a\u800c\u6709\u751f\uff0c\u4eca\u53c8\u8b8a\u800c\u4e4b\u6b7b\uff0c\u662f\u76f8\u8207\u70ba\u6625\u79cb\u51ac\u590f\u56db\u6642\u884c\u4e5f\u3002<\/p>\n<p>&#8216;Now she&#8217;s going to lie down peacefully in a vast room. If I were to follow after her bawling and sobbing, it would show that I don&#8217;t understand anything about fate. So I stopped.&#8217; \u4eba\u4e14\u5043\u7136\u5be2\u65bc\u5de8\u5ba4\uff0c\u800c\u6211\u566d\u566d\u7136\u96a8\u800c\u54ed\u4e4b\uff0c\u81ea\u4ee5\u70ba\u4e0d\u901a\u4e4e\u547d\uff0c\u6545\u6b62\u4e5f\u3002<\/p><\/blockquote>\n<div class=\"para\" style=\"text-align: right;\">\u2014 <a href=\"https:\/\/terebess.hu\/english\/chuangtzu2.html\"><em>Zhuangzi<\/em>, &#8216;Perfect Happiness&#8217;\u300a\u838a\u5b50\u00b7\u81f3\u6a02\u300b,<br \/>\ntrans.\u00a0Burton Watson<\/a>.<\/div>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p>In the following mini-anthology we include work from some of China&#8217;s most famous collections of ghost stories and strange tales, a comic episode from <em>The Story of the Stone<\/em>, reflections on death, ghosts and revenge by Lu Xun, samples of Cultural Revolution-era invective, a meditation on burnt offerings to the dead, two of the most powerful poems in Chinese on death and the afterlife, and a few observations on the Chinese Way of Death from a Beijing\u00a0undertaker.<\/p>\n<p>We also append\u00a0a vocabulary list for those interested in how ghosts\/\u00a0<em>gui<\/em> speak through Chinese.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 The Editor<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong>Spectres in the\u00a0Seventh Month<\/strong><\/h2>\n<blockquote><p>People may treasure\u00a0<em>The\u00a0<\/em><i>Dream of the Red Chamber<\/i> in their hearts, but they live in the\u00a0world of <em>The\u00a0<\/em><i>Water Margin<\/i>; they might yearn for\u00a0friendships like the Brotherhood of the Peach Garden in the <i>Three Kingdoms<\/i>, but they encounter the evil spirits and ghosts of <i>Journey to the West<\/i>.\u00a0\u4eba\u554a\uff0c\u9577\u4e86\u9846\u7d05\u6a13\u5922\u7684\u5fc3\uff0c\u537b\u751f\u6d3b\u5728\u6c34\u6ef8\u7684\u4e16\u754c\uff0c\u60f3\u4ea4\u4e9b\u4e09\u570b\u91cc\u7684\u6843\u5712\u5f1f\u5144\uff0c\u537b\u7e3d\u9047\u5230\u4e9b\u897f\u904a\u8a18\u91cc\u7684\u5996\u9b54\u9b3c\u602a\u3002\u2014 <em>popular saying<\/em><\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span id=\"contents\" class=\"sta-anchor \" aria-hidden=\"true\"><\/span>Contents<\/strong><\/h2>\n<ul>\n<li><a href=\"#1\">Introduction<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"#2\">Among the Monsters<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#3\">A Country Haunted<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#4\">&#8230; Haunting the World<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#5\">New Ghosts<\/a><\/li>\n<li><a href=\"#6\">A Ghostly Guide<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: center;\">[To\u00a0return to this Table of Contents from any of the following sections,<br \/>\nclick on the &#8216;Back to Contents&#8217; tab in the left-hand menu.<em> \u2014 Ed.<\/em>]<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts\/\">Weird Accounts \u5fd7\u602a<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts#1\"><i>Searching for Spirits<\/i> \u641c\u795e\u8a18<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts#2\"><i>Strange Tales from a Chinese Studio<\/i> \u804a\u9f4b\u8a8c\u7570<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts#3\"><i>Jottings from the Thatch Hut for Examining Minutiae<\/i>\u00a0\u95b1\u5fae\u8349\u5802\u7b46\u8a18<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/exorcism-in-the-garden\">Exorcism in the Garden \u5927\u89c0\u5712\u7b26\u6c34\u9a45\u5996\u5b7d<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/sun-yat-sens-shade-%e9%9d%a9%e5%91%bd%e5%b0%9a%e6%9c%aa%e6%88%90%e5%8a%9f\/\">Sun Yat-sen&#8217;s Shades \u9769\u547d\u5c1a\u672a\u6210\u529f<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/lu-xuns-ghosts\">Lu Xun&#8217;s Ghosts \u7121\u5e38\u3001\u5973\u540a<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/mao-zedongs-monsters-and-demons\">Mao Zedong&#8217;s Monsters and Demons \u725b\u9b3c\u86c7\u795e<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/spooks-in-the-bamboo-grove-%e7%ab%b9%e6%9e%97%e9%ad%91%e9%ad%85%e9%ad%8d%e9%ad%8e\/\">Spooks\u00a0in the Bamboo Grove \u7af9\u6797\u9b51\u9b45\u9b4d\u9b4e<\/a><\/li>\n<li>Hong Kong Haunts \u9999\u6e2f\u9b3c\u6253\u9b3c<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/demons-demonise-demons-\u5996\u9b54\u5316\u5996\u9b54\/\">Demons Demonise Demons \u5996\u9b54\u5316\u5996\u9b54<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/p-k-s-strange-tales-%e4%b9%9f%e6%96%af%e8%81%8a%e9%bd%8b\/\">P.K.&#8217;s Strange Tales \u4e5f\u65af\u804a\u9f4b<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/betwixt-between-%e9%99%b0%e9%99%bd%e7%95%8c\/\">Betwixt &amp; Between \u9670\u967d\u754c<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/hymn-to-the-fallen\">Hymn to the Fallen \u570b\u6ba4<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/rhapsody-for-a-skeleton\">Rhapsody for a Skeleton\u00a0\u9ad1\u9acf\u8ce6<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/a-wisp-of-smoke\/\">A Wisp of Smoke \u4e00\u6e9c\u7159\u5152<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/appendix-i-ghost-logorrhoea\/\">Appendix I: Ghost Logorrhoea \u9b3c\u8a71\u9023\u7bc7<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/appendix-ii-for-the-dead-are-many-\u51a4\u5c48\u96e3\u4f38\/\">Appendix II: For the Dead Are Many \u51a4\u5c48\u96e3\u4f38<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<figure id=\"attachment_8858\" aria-describedby=\"caption-attachment-8858\" style=\"width: 1745px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-8858\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/IMG_3590.jpg\" alt=\"\" width=\"1745\" height=\"704\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/IMG_3590.jpg 1745w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/IMG_3590-300x121.jpg 300w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/IMG_3590-768x310.jpg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/IMG_3590-1024x413.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 1745px) 100vw, 1745px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8858\" class=\"wp-caption-text\">Fengdu \u9146\u90fd, also known as the City of Ghosts \u9b3c\u57ce, on the Yangtze River. Photograph by Lois Conner.<\/figcaption><\/figure>\n<hr \/>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span id=\"2\" class=\"sta-anchor \" aria-hidden=\"true\"><\/span>Among the Monsters<\/strong><\/h2>\n<figure id=\"attachment_8799\" aria-describedby=\"caption-attachment-8799\" style=\"width: 200px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8799\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/Oracle-Bone-Gui.png\" width=\"200\" height=\"261\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8799\" class=\"wp-caption-text\">The character for <em>gui<\/em>\u00a0\u9b3c, from an oracle bone found at the Ruins of Yin dating from the Shang period \u5546 \u00b7 \u6bb7\u589f\u7532\u9aa8\u6587.<\/figcaption><\/figure>\n<p>In 1979, the People&#8217;s Republic of China was recovering from the three decades of the Maoist era. The extremism of those years had increased with what I call\u00a0the High Maoism that was initiated by the Anti-Rightist Movement of 1957. That purge followed in the wake of the Hundred Flowers Movement of the previous year during which Mao Zedong had encouraged critics of the Communist Party and its rule over China to speak out, avowedly to &#8216;help the party rectify its work style&#8217;. Thinking that he was defusing the kinds of social and cultural tensions that had riven countries of the Eastern Bloc under the control of the Soviet\u00a0Union, Mao was taken aback by the mass outpouring of grievances: widespread and pointed criticisms of Party dictatorship, corruption, mismanagement and brutish intrusions in everyday life.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">Following Mao&#8217;s death, or what he had called his journey to &#8216;meet Marx&#8217;, the Communist rulers of the country turned away from the political narrowness which they themselves had instituted to focus on economic growth and the creation of a more normal, sustainable society. The policies of Maoism were being undone, if not reversed. The dead were, for the main part, acknowledged as victims of cruel injustice \u51a4\u6789 and commemorated. As for the survivors, many who had suffered years of exile, imprisonment or political stigma were given leave to speak out. Among the most outspoken, and popular,\u00a0was the journalist Liu Binyan \u5289\u8cd3\u96c1.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">In late 1979, Liu published\u00a0a work of reportage about a corrupt Party official in the northeast of the country. In it he depicted a China that everyone knew about but one that the carefully controlled state media had\u00a0kept out of the public eye. It was a tale of Party privilege, insider trading, corruption on a grand scale and details about the buying and selling of favours among the secretive cabal of cadres that had made the lives of so many for so long such a misery. Liu called his work\u00a0<i>People or Monsters<\/i>\u00a0\u4eba\u5996\u4e4b\u9593<em>,\u00a0<\/em>a title that could also be translated as <em>Among the Monsters<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><em>Yao\u00a0<\/em>\u5996 is one of those terms for spirit, wraith or creature from the nether regions. Often paired with\u00a0<em>jing <\/em>\u7cbe\u00a0as\u00a0<em>yaojing <\/em>\u5996\u7cbe, it was used in the overtly sexist attacks on Mao&#8217;s wife Jiang Qing\u00a0following her detention with other members of the Shanghai clique in October 1976.\u00a0<em>Renyao <\/em>\u4eba\u5996\u00a0is also a pejorative term for transgender men, used in Singapore for the &#8216;Lady Boys&#8217; who were a feature of prurient tourist interest for many years; it is also used as the Chinese translation of the Thai word <em>katoey<\/em> \u0e01\u0e30\u0e40\u0e17\u0e22, members of\u00a0the Third Gender.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">In China, the language of ghosts, malign spirits, devils and a general purpose Other (see &#8216;A Ghostly Guide&#8217; below), has been used both traditionally and in the modern era, to identify threats, to belittle, demean and lampoon social phenomena and individuals who are regarded as being either on the wrong side of history, or\u00a0outside the mainstream, as determined by whomsoever happen to be the power holders at the time. The modern Devil&#8217;s Dictionary of political vituperation has its roots in anti-Manchu rhetoric dating from the late-Ming period, vocabulary that was enriched and reinforced during the mid-nineteenth-century Taiping War and again by racist propagandists in the late Qing.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">China is haunted. Not long after Liu Binyan&#8217;s\u00a0<em>People or Monsters \u2014<\/em>\u00a0a work\u00a0that\u00a0was soon denounced and for which\u00a0Liu\u00a0was forced to make a secret, abject self-criticism \u2014 Sun Jingxuan \u5b6b\u975c\u8ed2 published \u2018A Spectre Prowls Our Land\u2019 \u4e00\u500b\u5e7d\u9748\u5728\u4e2d\u570b\u5927\u5730\u904a\u8569. Imitating the famous opening line of the <i>Communist<\/i> <i>Manifesto<\/i>, Sun&#8217;s poem launched an indictment not only of Mao Zedong and his dictatorial ways, but of the grave pall cast over the country by two millennia of\u00a0autocratic tradition: &#8216;Ancient China!,\u2018 Sun wrote, &#8216;A loathsome spectre\/ Prowls the desolation of your land&#8230;&#8217;<\/p>\n<blockquote><p>This spectre decrees death,<br \/>\nposthumous humiliation,<br \/>\nOr tolerates lives of vexatious vegetation.<br \/>\nYou are, then, spectral slave and spectral subject,<br \/>\nWithout the right to cry out in protest.<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014\u00a0<em>Seeds of Fire: Chinese voices of conscience<\/em>, 1986.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span id=\"3\" class=\"sta-anchor \" aria-hidden=\"true\"><\/span>A Country Haunted<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: left;\">The ghosts and spectres of the past preyed on the minds of China&#8217;s leading thinkers, writers and politicians throughout the twentieth century, as they continue to do so now\u00a0in the twenty-first century. Some of the earliest fiction that appeared in the New Culture Movement (1917-1927) as part of the push for vernacular literature featured ghosts. As Christopher Rea notes:<\/p>\n<blockquote><p>In scholarly circles it has already become something of a clich\u00e9 to say that modern Chinese literature is haunted. But Lu Xun\u2019s most famous literary creation [<em><a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_True_Story_of_Ah_Q\">The True Story of Ah Q<\/a><\/em>]\u00a0is a living ghost in multiple senses. Ah Q is an inhabitant of the Tutelary God Temple, the abode of spirits, and his appellation Quei is a homonym for <i>gui<\/i>. A dead man walking, Ah Q stands for buried cultural norms. As a fictional creation, he possesses zombielike immortality as a spectre that haunts those who would seek to vanquish Ah Q-ism once and for all.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 Christopher Rea, <i><a href=\"https:\/\/www.ucpress.edu\/book.php?isbn=9780520283848\">The Age of Irreverence<\/a>: <\/i><br \/>\n<i>A New History of Laughter in China<\/i>, 2015, p.103.<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<div class=\"wpe-col wpe-col-23-13\">\n<div class=\"wpe-col-1\">\n<p>The Old Society forced People to become Ghosts;<br \/>\nthe New Society transforms Ghosts into Human Beings<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"wpe-col-2\">\n<p>\u820a\u793e\u6703\u628a\u4eba\u8b8a\u6210\u9b3c\uff0c<br \/>\n\u65b0\u793e\u6703\u628a\u9b3c\u8b8a\u6210\u4eba\u3002<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p>This is one of the most famous lines in the old Communist opera\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/The_White_Haired_Girl\"><em>The\u00a0<\/em><i>White-haired Girl<\/i> \u767d\u6bdb\u5973<\/a>, which is still a set piece in China\u2019s red\u00a0cultural repertoire today. The grotesque irony of the sentiment expressed here, however, is lost on none. After all,\u00a0the misconceived policies pursued by the People\u2019s Government during the Maoist era from 1949 to 1979 resulted in industrial-scale state murder, something that left in its wake more ghosts than all the revolutionary wars previously fought in the name of creating a modern Chinese utopia.<\/p>\n<figure id=\"attachment_9024\" aria-describedby=\"caption-attachment-9024\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-9024\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e45-706x1024.jpeg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"928\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e45-706x1024.jpeg 706w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e45-207x300.jpeg 207w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e45-768x1114.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e45.jpeg 1091w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-9024\" class=\"wp-caption-text\">Poster for the 1950 screen adaptation of <em>The White-haired Girl<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n<p>As New China evolved\u00a0in the 1950s, the Communist Party created what for all intents and purposes is a vast ghostly necropolis in the heart of its capital. Tiananmen Square was conceived of not only as a Chinese Red Square, a venue for mass demonstrations and the display of party-state might, but also as hallowed ground for the countless war dead, people\u2019s heroes and revolutionary martyrs who are commemorated by the obelisk that pierces its centre. The friezes around the base of the obelisk depict the anonymous, stylised ghosts of revolutions past. In 1977, this symbolic necropolis\u00a0was added to by construction of a\u00a0mausoleum to house\u00a0Mao Zedong\u2019s embalmed corpse and his spirit still officiates over the square, his portrait\u00a0hanging on Tiananmen Gate like that of an ancestor. The buildings flanking the Square itself mimic those just to the north \u2014 the museum to the Chinese revolution on the east shadows\u00a0the dynastic-era Ancestral Temple \u592a\u5edf (renamed the Worker&#8217;s Cultural Palace), while the Great Hall of the People\u00a0is paired with the\u00a0Altar of Grain and State \u793e\u7a37\u58c7, now Sun Yat-sen Park.<\/p>\n<p>The shades of the dead stretch over the history of the People&#8217;s Republic. The cultural historian <a href=\"http:\/\/www.xys.org\/xys\/ebooks\/others\/history\/contemporary\/Mao_Zedong\/bupagui.txt\">Wang Yi \u738b\u6bc5<\/a> has argued that Mao was not only mindful of the spirits of the past, but also\u00a0the ghosts and spirits surrounding him and the Chinese revolutionary cause. In the late 1950s, he was particularly concerned that people feared ghosts, real and imaginary, so much so that he instructed that a book titled <em>Stories About Not Being\u00a0Afraid of\u00a0Ghosts<\/em> \u4e0d\u6015\u9b3c\u7684\u6545\u4e8b be produced (see &#8216;Song Dingbo Sells a Ghost&#8217; in\u00a0<a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts\/#1\"><i>Searching for Spirits<\/i> \u641c\u795e\u8a18<\/a>). Wang goes on to argue, quoting the Chairman&#8217;s late 1950s\u00a0speeches and comments, that the ideas motivating Mao&#8217;s attacks on ghosts and demons led to the further dehumanisation of his enemies, a process that would have dire consequences in the 1960s.<\/p>\n<p>Mao was right to be obsessed, for he and his fellow Party leaders, pursued deadly policies that\u00a0unleashed some of the darkest aspects of human nature, while in the process causing incalculable human suffering. Attacks on imperialists as ghosts, on the Tibetan rebels as devils, on the Taiwan separatists as ghouls were added to by Mao&#8217;s denunciation of traditional culture, including popular theatre works based on tales of ghosts \u9b3c\u6232.\u00a0Then, in the 1960s, he and his theoreticians, including such figures as Zhang Chunqiao \u5f35\u6625\u6a4b and Chen Boda \u9673\u4f2f\u9054, would identify remnant bourgeois elements in both the wider society and the Party itself as &#8216;Ox Spirits and Snake Demons&#8217; \u725b\u9b3c\u86c7\u795e. The creatures had to be\u00a0uncovered, denounced and obliterated (see\u00a0<a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/mao-zedongs-monsters-and-demons\/\">Mao Zedong&#8217;s Monsters and Demons \u725b\u9b3c\u86c7\u795e<\/a>).<\/p>\n<p>The Cultural Revolution was unleashed to destroy Demons and Monsters, while in the process\u00a0wiping out what were called The Four Olds. It was a national ruction that furthered the wrongs of the past and served only to lead\u00a0to greater human misery. China remains haunted by the ghosts of the Maoist years, and works like Yang Jisheng&#8217;s\u00a0<em>Tombstone<\/em> and Lao Gui&#8217;s <em>Bloody Sunset<\/em> are part of a library of histories and memoirs that reflect only in part the story of the three decades in which Mao and the\u00a0Communist Party unleashed the forces of hell.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span id=\"4\" class=\"sta-anchor \" aria-hidden=\"true\"><\/span>&#8230;Haunting the World<\/strong><\/h2>\n<p>The kinds of haunting\u00a0experienced in\u00a0China, both in the twentieth century, and today, are\u00a0hardly unique to that country. Nations, societies, ethnic groups and peoples struggle constantly with the legacies of the past. Political power-holders, those with a public voice, as well as religious groups, sects and associations of all kinds, not to mention\u00a0individuals, can, when dealing with the shades of history, make things harder to discern by muddying the waters; a way ahead becomes thereby more difficult to navigate.<\/p>\n<p>In this the second decade of the twenty-first century the party-state of China is only one political environment that is bedevilled by its legacies, by those things that it is prepared to acknowledge and use to its benefit, as well as by what it\u00a0chooses to\u00a0ignore or wilfully silence. There is an acknowledged wave of authoritarianism sweeping through Europe, the Middle East, Asia and the Americas. Post-communist revanchism has become a commonplace in countries like Poland, Hungary and Russia; Turkey\u2019s autocrat uses religious belief and the ballot box to shore up his illiberal democracy, as do fundamentalist leaders\u00a0in India. The <i>Zeitgeist<\/i>,\u00a0literally \u2018The Spirit of the Time\u2019, is one crowded with unquiet ghosts. It is a spirit that calls to mind\u00a0ghastly visions of the 1930s and other dark times. As the novelist John le Carr\u00e9 <a href=\"https:\/\/www.theguardian.com\/books\/2017\/sep\/07\/john-le-carre-on-trump-something-truly-seriously-bad-is-happening\">recently noted<\/a>: \u2018these are absolutely comparable signs of the rise of fascism and it\u2019s contagious, it\u2019s infectious. Fascism is up and running in Poland and Hungary. There\u2019s an encouragement about.\u2019<\/p>\n<p>Le Carr\u00e9 also notes that in the United States Donald Trump\u2019s use of \u2018fake\u2019 undermines the credibility of everything \u2014 the news, politics, opinion and the law. This\u00a0has global ramifications. Today the\u00a0spectre that Sun Jingxuan wrote\u00a0about in\u00a0the early 1980s casts a pall over the world. The China Dream \u4e2d\u570b\u5922, the China Formula \u4e2d\u570b\u65b9\u6848, the China Way \u4e2d\u570b\u9053\u8def \u2014 or more simply put: globalised state capitalism married to harsh one-party rule \u2014 can now have a fearsome impact. The unrequited spirits\u00a0of China\u2019s past haunt us all, and it is alarming to realise that those wraiths find fellowship wherever they go.<\/p>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span id=\"5\" class=\"sta-anchor \" aria-hidden=\"true\"><\/span>New Ghosts<\/strong><\/h2>\n<p>On June Fourth 1989, the\u00a0vast public space of Tiananmen Square became a different kind of symbolic graveyard, one for the aspirations of many who sought a society that enjoyed greater freedom, openness and democracy than that allowed by the Communists since 1949. We previously commemorated that date in the essay <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/the-gate-of-darkness\/\">The Gate of Darkness<\/a>\u00a0on 4 June 2017, quoting a poem by the Hong Kong writer Xi Xi:<\/p>\n<figure id=\"attachment_8795\" aria-describedby=\"caption-attachment-8795\" style=\"width: 141px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8795\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e09-203x1024.jpeg\" width=\"141\" height=\"712\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8795\" class=\"wp-caption-text\">&#8216;New Ghosts, Old Dreams&#8217; \u65b0\u9b3c\u820a\u5922 in the hand of Huang Miaozi \u9ec3\u82d7\u5b50.<\/figcaption><\/figure>\n<p style=\"text-align: right;\">We hear the sound<br \/>\nOf your weeping.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Mother, I beg you<br \/>\nNot to look for us again in the square,<br \/>\nThe wasteland, where<br \/>\nCrushed tents, banners, command posts,<br \/>\nPublic address stations<br \/>\nStrew the ground.<br \/>\nTeachers, students, friends<br \/>\nAre all gone.<br \/>\nThe acrid smoke of gunfire<br \/>\nFades as<br \/>\nThousands of lives<br \/>\nTurn to ash. &#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">We hear the sound<br \/>\nOf your weeping.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">We fell together,<br \/>\nTogether we rise,<br \/>\nJoining once more our parted hands,<br \/>\nHolding our torches even higher.<br \/>\nA wound gapes<br \/>\nOn one man&#8217;s chest;<br \/>\nA tank tread<br \/>\nFurrows one man&#8217;s brow.<br \/>\nBut these wounds lie<br \/>\nOn the body&#8217;s husk;<br \/>\nWe are beautiful beyond compare.<br \/>\nNothing can hurt us now.<br \/>\nWe will share<br \/>\nThe city&#8217;s splendour<br \/>\nWith the stone beasts \u2014<br \/>\nThey, on their columns,<br \/>\nWe, on the People&#8217;s Monument \u2014<br \/>\nCalling<br \/>\nAcross the square.<\/p>\n<p>Xi Xi&#8217;s poem first appeared in <em>New Ghosts, Old Dreams: Chinese rebel voices<\/em>, a book conceived by John Minford with me\u00a0as a sequel to our 1986\u00a0<em>Seeds of Fire: Chinese voices of conscience<\/em>. We were responding to the\u00a0events of 1989, and we took our title from a famous poem by\u00a0Lu Xun, composed\u00a0after he heard of the execution of five young\u00a0writers in 1931. He mourned those killed\u00a0as &#8216;new ghosts&#8217;:<\/p>\n<div class=\"wpe-col wpe-col-23-13\">\n<div class=\"wpe-col-1\">\n<p>I can but stand by,<br \/>\nlooking on as friends become new ghosts,<br \/>\nI seek an angry poem<br \/>\nfrom among the swords.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"wpe-col-2\">\n<p>\u5fcd\u770b\u670b\u8f29\u6210\u65b0\u9b3c\uff0c<\/p>\n<p>\u6012\u5411\u5200\u53e2\u8993\u5c0f\u8a69\u3002<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<div style=\"\u201cmargin-top: 0; padding-top: 0;\">\n<figure id=\"attachment_8910\" aria-describedby=\"caption-attachment-8910\" style=\"width: 1127px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-8910\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e36.jpeg\" alt=\"\" width=\"1127\" height=\"1794\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e36.jpeg 1127w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e36-188x300.jpeg 188w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e36-768x1223.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e36-643x1024.jpeg 643w\" sizes=\"(max-width: 1127px) 100vw, 1127px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8910\" class=\"wp-caption-text\">Lu Xun&#8217;s 1931 poem, &#8216;Untitled&#8217; \u7121\u984c.<\/figcaption><\/figure>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: left;\">Illness forced John to set aside work on\u00a0<em>New Ghosts, Old Dreams<\/em>, but Linda Jaivin joined me to work on\u00a0the book, which was\u00a0published\u00a0in 1992.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">In <em>China Heritage<\/em> we frequently return to the collections\u00a0<em>Trees on the\u00a0<\/em><i>Mountain<\/i>,\u00a0<em>Seeds of Fire<\/em>,\u00a0<em>New Ghosts, Old Dreams<\/em>,\u00a0<em>Shades of Mao<\/em>, as well as the translations made over the years by John Minford\u00a0and others. These are not mere spectres, or just the ghosts of ideas, people or hopes. They are works that contain part of the heritage that we continue to promote and to which we will, through our present endeavours, add over time. In\u00a0various ways we\u00a0dwell on this accumulated legacy\u00a0and\u00a0savour it\u00a0still in these virtual pages.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p>In November 2015, a revived stage version of <i>White-haired Girl<\/i>, under the artistic direction of China\u2019s First Lady, the songstress Peng Liyuan \u5f6d\u9e97\u5a9b, began a season with a premi\u00e8re in the old communist base city of Yan\u2019an, Shaanxi province, seventy years after its first performance in 1945. Under Xi Jinping the People&#8217;s Republic\u00a0continues the Maoist heritage by\u00a0turning those who dare to oppose it into new ghosts.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span id=\"6\" class=\"sta-anchor \" aria-hidden=\"true\"><\/span>A Ghostly\u00a0Guide<\/strong><\/h2>\n<p>The literary historian, humour specialist and translator Christopher Rea adroitly guides us into China\u2019s world of spectres.\u00a0As he notes:<\/p>\n<blockquote><p>Like the English word ghost, <i>gui <\/i>\u9b3c<i>\u00a0<\/i>refers to the spirit (or spirits) of the deceased, which may assume various forms and be malicious or benign. Chinese ghosts haunt the human realm because of some unresolved grievance, withdrawing to the netherworld (or being elevated to heaven) only after they find justice. Like ghosts in other folklores, they inhabit a liminal space in both existential and psychological-emotional senses. As paranormal beings, ghosts are simultaneously present and absent; as symbols, they represent human memory and longing.<\/p>\n<p>Encounters between ghosts and humans is the subject of a vast literature of the fantastic, including the famous Qing dynasty literati story collections\u00a0<em>Strange Tales from the Liao Studio <\/em>\u804a\u9f4b\u8a8c\u7570\u00a0(ca. late seventeenth to the early eighteenth century [translated by John Minford as <em>Strange Tales from a Chinese Studio<\/em>) and <em>What Confucius Didn\u2019t Talk About<\/em>\u00a0\u5b50\u4e0d\u8a9e\u00a0(1788). In these stories, ghosts appear in various guises, from seductive and vitality-sucking fox fairies to vengeful wraiths and bumbling dupes. Though supernatural and often frightening, <i>gui<\/i> are as fallible as human beings and, being bereft of life, ultimately more pitiable. <i>What Confucius Didn\u2019t Talk About<\/i>, complied by the poet and scholar-official Yuan Mei \u8881\u679a, takes its title from the Confucian injunction against concerning oneself with anything but the social, ethical, and moral problems of the mortal realm: \u2018Respect ghosts and divinities, but keep them at a distance\u2019 \u656c\u9b3c\u795e\u800c\u9060\u4e4b.<\/p><\/blockquote>\n<p>As Rea comments on the\u00a0usage of the term \u2018ghost\/ devil\u2019:<\/p>\n<blockquote><p><i>Gui <\/i>also has a long history as a popular curse. A first century CE dictionary notes that <i>gui<\/i> has a <i>yin<\/i> (female) aura that is \u2018harmful and goes against the public good.\u2019 While it has signified that which is foreign or distant, literary historian Judith Zeitlin observes that \u2018over the centuries it acquired an array of extended meanings, including \u201ccunning\u201d (in the sense of both crafty and well crafted); \u201ccovert,\u201d \u201cstealthy\u201d; \u201cunfathomable,\u201d \u201cmysterious\u201d; and \u201cnonsensical.\u201d \u2019<\/p>\n<p>The 1800s saw the beginning of a cultural shift from interest in ghosts as supernatural phenomena to their usefulness as a political symbol. When <i>Which Classic?<\/i>\u00a0\u4f55\u5178 was written at the turn of the nineteenth century, <em>gui<\/em> was already in widespread use both in China and abroad to brand people as \u2018non-Chinese&#8221;, marking them as people of unfamiliar cultural practices, if not &#8216;beyond the pale of civilization.&#8217; A few decades later, China was dealt a crushing blow to its self-esteem by the \u2018foreign devils\u2019 (<i>yang guizi <\/i>\u6d0b\u9b3c\u5b50) who routed Qing forces during the Opium Wars of 1839-42 and 1856-60. The foreign trade in opium led to the appearance of the \u2018opium fiend\u2019 (<i>yangui<\/i> \u7159\u9b3c), an object of lament, revilement, and fascination in literary and pictorial representations of China. By the 1870s, when <i>Which Classic<\/i>? was first published, Chinese society also had \u2018fake foreign devils\u2019 (<i>jia yangguizi<\/i> \u5047\u6d0b\u9b3c\u5b50) \u2014 Chinese seen to be mimicking foreigners in their dress, speech, and behaviour. By 1921, Lu Xun mocked the widespread and indiscriminate use of the curse \u2018fake foreign devil\u2019 by putting it in the mouth of Ah Q.<\/p>\n<p>When referring to an actual ghost, <i>gui<\/i> usually denotes an Other, a deceased stranger rather than deceased kin. As an epithet, however, <i>gui<\/i> implies familiarity. Just as parents might affectionately refer to their children as \u2018little devils\u2019 (<i>xiaogui<\/i> \u5c0f\u9b3c), people who apply the term <i>gui<\/i> to others (be they Chinese or non-Chinese) peg them to what historian Adam McKeown calls a \u2018habitual stereotype.\u2019 A \u2018little devil\u2019 is persistently mischievous, a \u2018foreign devil\u2019 is always culturally distant, a \u2018drunk devil\u2019 \u9189\u9b3c is perpetually alcoholic, and a \u2018wretched devil\u2019 \u7aae\u9b3c is forever impoverished. Whether used as a term of revilement or endearment, <i>gui<\/i> denotes a way of being or set of behaviours that is predictable.<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 Christopher Rea, <i><a href=\"https:\/\/www.ucpress.edu\/book.php?isbn=9780520283848\">The Age of Irreverence<\/a>: <\/i><br \/>\n<i>A New History of Laughter in China<\/i>, 2015, pp.88-89,<br \/>\nwith slight modification and the addition of Chinese characters.<\/p>\n<hr \/>\n<figure id=\"attachment_8833\" aria-describedby=\"caption-attachment-8833\" style=\"width: 450px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-8833\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e30-522x1024.jpeg\" width=\"450\" height=\"883\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e30-522x1024.jpeg 522w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e30-153x300.jpeg 153w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e30-768x1507.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/09\/fullsizeoutput_e30.jpeg 775w\" sizes=\"(max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-8833\" class=\"wp-caption-text\">Zhong Kui \u937e\u9997, the devil-chaser, said to have been painted by Shizu \u4e16\u7956, the Shunzhi emperor \u9806\u6cbb, \u611b\u65b0\u89ba\u7f85\u00b7\u798f\u81e8 in 1665. Source: <a href=\"http:\/\/catalog.digitalarchives.tw\/item\/00\/11\/11\/db.html\">Taipei National Museum<\/a>.<\/figcaption><\/figure>\n<p>In the following mini-anthology we include work from some of China&#8217;s most famous collections of ghost stories and strange tales, a comic episode from <em>The Story of the Stone<\/em>, reflections on death, ghosts and revenge by Lu Xun, samples of Cultural Revolution-era invective, a meditation on burnt offerings to the dead, two of the most powerful poems in Chinese on death and the afterlife, and a few observations on the Chinese Way of Death from a Beijing\u00a0undertaker.<\/p>\n<p>We also append\u00a0a vocabulary list for those interested in how ghosts\/\u00a0<em>gui<\/em> speak through Chinese.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 The Editor<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong>Spectres in the\u00a0Seventh Month<\/strong><\/h2>\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong><span id=\"contents\" class=\"sta-anchor \" aria-hidden=\"true\"><\/span>Contents<\/strong><\/h2>\n<p style=\"text-align: center;\">[To\u00a0return to this Table of Contents from any of the following sections,<br \/>\nclick on the &#8216;Back to Contents&#8217; tab in the left-hand menu.<em> \u2014 Ed.<\/em>]<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts\/\">Weird Accounts \u5fd7\u602a<\/a>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts#1\"><i>Searching for Spirits<\/i> \u641c\u795e\u8a18<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts#2\"><i>Strange Tales from a Chinese Studio<\/i> \u804a\u9f4b\u8a8c\u7570<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/weird-accounts#3\"><i>Jottings from the Thatch Hut for Examining Minutiae<\/i>\u00a0\u95b1\u5fae\u8349\u5802\u7b46\u8a18<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/exorcism-in-the-garden\">Exorcism in the Garden \u5927\u89c0\u5712\u7b26\u6c34\u9a45\u5996\u5b7d<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/sun-yat-sens-shade-%e9%9d%a9%e5%91%bd%e5%b0%9a%e6%9c%aa%e6%88%90%e5%8a%9f\/\">Sun Yat-sen&#8217;s Shades \u9769\u547d\u5c1a\u672a\u6210\u529f<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/lu-xuns-ghosts\">Lu Xun&#8217;s Ghosts \u7121\u5e38\u3001\u5973\u540a<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/mao-zedongs-monsters-and-demons\">Mao Zedong&#8217;s Monsters and Demons \u725b\u9b3c\u86c7\u795e<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/spooks-in-the-bamboo-grove-%e7%ab%b9%e6%9e%97%e9%ad%91%e9%ad%85%e9%ad%8d%e9%ad%8e\/\">Spooks\u00a0in the Bamboo Grove \u7af9\u6797\u9b51\u9b45\u9b4d\u9b4e<\/a><\/li>\n<li>Hong Kong Haunts \u9999\u6e2f\u9b3c\u6253\u9b3c<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/demons-demonise-demons-\u5996\u9b54\u5316\u5996\u9b54\/\">Demons Demonise Demons \u5996\u9b54\u5316\u5996\u9b54<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/p-k-s-strange-tales-%e4%b9%9f%e6%96%af%e8%81%8a%e9%bd%8b\/\">P.K.&#8217;s Strange Tales \u4e5f\u65af\u804a\u9f4b<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/betwixt-between-%e9%99%b0%e9%99%bd%e7%95%8c\/\">Betwixt &amp; Between \u9670\u967d\u754c<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/hymn-to-the-fallen\">Hymn to the Fallen \u570b\u6ba4<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/rhapsody-for-a-skeleton\">Rhapsody for a Skeleton\u00a0\u9ad1\u9acf\u8ce6<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/a-wisp-of-smoke\/\">A Wisp of Smoke \u4e00\u6e9c\u7159\u5152<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/appendix-i-ghost-logorrhoea\/\">Appendix I: Ghost Logorrhoea \u9b3c\u8a71\u9023\u7bc7<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/essays\/sub-essays\/appendix-ii-for-the-dead-are-many-\u51a4\u5c48\u96e3\u4f38\/\">Appendix II: For the Dead Are Many \u51a4\u5c48\u96e3\u4f38<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<p style=\"text-align: center;\">My day is done. I go because I must:<br \/>\nSilence will be my way of saying so.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 <em>from Clive James, &#8216;Quiet Passenger&#8217;<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Fifteenth Day of the Seventh Lunar Month \u4e03\u6708\u5341\u4e94 is called variously Zhongyuan \u4e2d\u5143\u7bc0, Half Month \u4e03\u6708\u534a and\u00a0Ullambana\u00a0(\u0909\u0932\u094d\u0932\u092e\u094d\u092c\u0928; \u76c2\u862d\u76c6\u7bc0, or simply \u76c2\u862d\u7bc0). It is a juncture during\u00a0which elements of Taoist and Buddhist belief mix, both for the salve of the quick\u00a0and the uplift of the dead. This day is also popularly known as Ghost Festival [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-8713","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-journal"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9gcZ6-2gx","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8713"}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8713"}],"version-history":[{"count":146,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8713\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":29259,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8713\/revisions\/29259"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8713"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8713"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8713"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}