{"id":6836,"date":"2017-05-30T17:29:16","date_gmt":"2017-05-30T07:29:16","guid":{"rendered":"http:\/\/chinaheritage.net\/?p=6836"},"modified":"2022-06-04T11:18:30","modified_gmt":"2022-06-04T01:18:30","slug":"the-double-fifth-and-the-archpoet","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/the-double-fifth-and-the-archpoet\/","title":{"rendered":"The Double Fifth and the Archpoet"},"content":{"rendered":"<p>The\u00a0Fifth Month of the lunar calendar is seen as being a precarious time: the height of summer approaches and pests and pestilence threaten the wellbeing both of people and of crops.<\/p>\n<p>As we noted in <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/memory-holes-old-new\/\">Memory Holes, old &amp; new<\/a>,\u00a0while there may be the promise of future bounty, an\u00a0immediate danger is posed by the Five Poisonous Creatures\u00a0<a href=\"http:\/\/baike.baidu.com\/item\/%E4%BA%94%E6%AF%92\/6001\">\u4e94\u6bd2<\/a>: snakes\u00a0\u86c7, scorpions\u00a0\u874e, centipedes\u00a0\u8708\u86a3,\u00a0toads\u00a0\u87fe\u870d\u00a0and\u00a0spiders\u00a0\u8718\u86db. It is a time, therefore, to Eliminate the Five Noxious Things \u9a45\u4e94\u6bd2.\u00a0It is also the season to make good on debts and\u00a0for mourning loss, in particular since, for over a thousand years, it has been associated with the death of the poet Qu Yuan (\u5c48\u539f, third century BCE) by drowning. For this reason it is also known as &#8216;Poet&#8217;s Festival&#8217; \u8a69\u4eba\u7bc0. In recent years, the ancient story of the poet-courtier exiled by his beloved ruler due to the calumnies of others, something he writes about at length in his poems, has been interpreted by members of the LGBT community as evidence that this day is also the first <a href=\"http:\/\/shanghaiist.com\/2012\/06\/23\/duanwu-festival-gay-valentines.php\">Gay Valentine&#8217;s<\/a>\u00a0in history.<\/p>\n<p>In 2008, the re-calibration of public holidays in China saw for the first time in the near sixty years of the People&#8217;s Republic traditional holidays afforded prominence. The Double Five Festival (variously \u7aef\u5348\u7bc0; \u7aef\u967d\u7bc0; \u96d9\u4e94\u7bc0; \u9f8d\u821f\u7bc0) was now to be celebrated with a three-day holiday.<\/p>\n<p>From the Song dynasty in the eleventh century this festival had seen politics, literature, romance and agriculture meld as the commemoration of Qu Yuan\u00a0became associated with the summer solstice of the south and ancient rice fertility rites. As\u00a0Endymion Wilkinson notes in\u00a0<em>Chinese History: A New Manual<\/em>, &#8216;the main festivals of today are the direct descendants of those of the Song&#8217; (p.525).<\/p>\n<figure id=\"attachment_6894\" aria-describedby=\"caption-attachment-6894\" style=\"width: 500px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-6894\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/IMG_2840-520x1024.jpg\" width=\"500\" height=\"985\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/IMG_2840-520x1024.jpg 520w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/IMG_2840-152x300.jpg 152w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/IMG_2840-768x1513.jpg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/IMG_2840.jpg 1781w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6894\" class=\"wp-caption-text\"><em>Duanyang<\/em> in the hand of Wang Zhijing \u738b\u77e5\u656c of the Tang. Source: Li Jing Stele \u674e\u9756\u7891, also known as the Weijingwu Gong Stele \u885b\u666f\u6b66\u516c\u7891 (the full title of which is: \u5927\u5510\u6545\u5c1a\u66f8\u53f3\u50d5\u5c04\u7279\u9032\u958b\u5e9c\u5100\u540c\u4e09\u53f8\u4e0a\u67f1\u570b\u8d08\u53f8\u5f92\u4e26\u5dde\u90fd\u7763\u885b\u666f\u6b66\u516c\u4e4b\u7891\u4e26\u5e8f), from the 30th of May 2017, <em>Palace Museum Calendar<\/em> \u6545\u5bae\u65e5\u66c6.<\/figcaption><\/figure>\n<p><a href=\"http:\/\/www.chinaheritagequarterly.org\/articles.php?searchterm=012_chineseCMH.inc&amp;issue=012\">David Hawkes<\/a>, the translator of the early poetry collection\u00a0<em>Chu ci\u00a0<\/em>\u695a\u8fad, which he calls\u00a0<em>The Songs of the South<\/em>, notes that there were other poets before that collection appeared, &#8216;but the personality of the great founder and Archpoet Qu Yuan eclipsed them all&#8217;. (For this and a detailed study of issues related to Qu Yuan, the authorship of\u00a0<em>Chu ci<\/em> and the early history of Chinese poetry, see David Hawkes,\u00a0<a href=\"http:\/\/www.penguinrandomhouse.com\/books\/310110\/the-songs-of-the-south-by-qu-yuan\/9780140443752\/\"><em>The Songs of the South: An Anthology of\u00a0Ancient Chinese Poems by Qu Yuan and Other Poets<\/em><\/a>, Penguin Classics, 1985).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p>In our <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/new-sinology-jottings\/\">New Sinology Jottings \u5f8c\u6f22\u5b78\u5284\u8a18<\/a> the three commemorations in the Fifth Month (May-June in the Gregorian calendar) are interconnected: <i>Duanyang<\/i> on the Fifth Day of the Fifth Month, the 1st of June International Children&#8217;s Day and the Fourth of June.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 Geremie R. Barm\u00e9, Editor, <i>China Heritage<\/i><br \/>\n30 May 2017<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Fifth Day of the Fifth Month of the<br \/>\nDingyou Year of the Rooster 2017<br \/>\n\u4e01\u9149\u96de\u5e74\u4e94\u6708\u521d\u4e94\u7aef\u967d\u7bc0<\/p>\n<ul>\n<li>This essay was reprinted as Appendix XI in <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/xi-jinpings-empire-of-tedium\/\"><em>Xi Jinping&#8217;s Empire of Tedium<\/em><\/a>\u00a0under the title\u00a0<a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/the-double-fifth-festival-and-the-35th-of-may-2022\/\">\u2018The Double Fifth Festival and the 35th of May 2022\u2019<\/a>,\u00a0<em>China Heritage<\/em>, 3 June 2022<\/li>\n<\/ul>\n<hr \/>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Dragon-Boat or &#8216;Upright Sun&#8217; Festival \u7aef\u967d<\/strong><\/h3>\n<p>Pekinese call the festival of the fifth month the <i>Duanyang<\/i>, the fifth day (the day on which this festival falls) being the Single Fifth (<i>danwu <\/i>\u55ae\u4e94) of the fifth month. Probably this word <i>dan<\/i> is a corruption of the sound of the word <i>duan<\/i>. Every year, preceding and on the <i>Duanyang<\/i>, noble families give presents to one another of <i>zongzi<\/i> \u7cbd\u5b50 (Note: triangular masses of rice or glutinous millet, wrapped in leaves, which are especially made for this festival), to which are added such things as cherries, mulberries, water-chestnuts, peaches, apricots, cakes of the Five Poisonous Creatures \u4e94\u6bd2\u9905, and rose-cakes. But for offerings to be made to the gods or to the ancestors, simply the <i>zongzi<\/i>, together with cherries and mulberries, are the proper things to give, the idea being to offer foods of the season.<\/p>\n<p><figure id=\"attachment_6923\" aria-describedby=\"caption-attachment-6923\" style=\"width: 400px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-6923\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u7678\u5df3\u7aef\u5348\u9f50\u767d\u77f3.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"413\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u7678\u5df3\u7aef\u5348\u9f50\u767d\u77f3.jpg 400w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u7678\u5df3\u7aef\u5348\u9f50\u767d\u77f3-291x300.jpg 291w\" sizes=\"(max-width: 400px) 100vw, 400px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6923\" class=\"wp-caption-text\">The Double Fifth, Guisi year [1953]. Painting by Qi Baishi \u9f4a\u767d\u77f3.<\/figcaption><\/figure>&#8230; Qu Yuan on the first day of the fifth month cast himself into the Miluo River. The people of Chu mourned for him, and every year on this day would put rice into bamboo tubes, which they released on the waters as offerings to him. The tops of these tubes would be closed with lily leaves, tied up with coloured silk, so that the scaly dragon would not steal them. And this is the origin of the <i>zongzi<\/i>.<\/p>\n<p>(Translator&#8217;s Note: This is probably a myth. The <i>Duanyang<\/i> festival comes at a time when rain is needed for the growing crops, and the <i>zongzi<\/i> originally were probably offerings to the scaly dragon, who is the controller of the rain, to induce him to bring rainfall. Likewise races take place in the south, though not so much in the north, between long &#8216;dragon boats&#8217;, which have carved dragon heads and are paddled by many men. This custom supposedly originated much earlier in an attempt, through sympathetic magic, to induce by means of the dragon boat contests, the dragons of the air to struggle together and so send down rain.)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<figure id=\"attachment_6925\" aria-describedby=\"caption-attachment-6925\" style=\"width: 493px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-6925\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b80-493x1024.jpeg\" alt=\"\" width=\"493\" height=\"1024\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b80-493x1024.jpeg 493w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b80-145x300.jpeg 145w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b80-768x1594.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b80.jpeg 960w\" sizes=\"(max-width: 493px) 100vw, 493px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6925\" class=\"wp-caption-text\">Zhong Kui. Source: <em>Annual Customs and Festivals in Peking<\/em>.<\/figcaption><\/figure>\n<p>Other <i>Duanyang<\/i> customs in the former imperial capital included:<\/p>\n<ul>\n<li>using Realgar Wine \u96c4\u9ec3\u9152 to paint the foreheads, noses and ears of small children &#8216;to ward off poisonous creatures&#8217;. The character &#8216;king&#8217; \u738b, which is supposedly a marking on the forehead of a tiger, was painted on children;<\/li>\n<li>the devil chaser Zhong Kui \u937e\u9997\u9a45\u9b54, featured in our discussion of the <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/journal\/the-year-of-the-rooster-on-eating-injecting-imbibing-and-speaking\/\">Year of the Rooster<\/a>, would also make an appearance, along with the Five Poisonous Creatures, representations of which would be seen as acting as lucky charms;<\/li>\n<li>leaves of the calamus \u83d6\u84b2 and mugwort \u827e\u5b50 &#8216;are put up at the sides of gates to avert what is unpropitious. This, too, is a survival from the ancient belief that the mugwort leaves look like a tiger, and the calamus leaves like a sword&#8217;; and,<\/li>\n<li>&#8216;figures of all kinds of gourds are cut out of colored silks and paper. These are pasted in an inverted position above gates and gate-screens so as to pour out thereby all poisonous vapors. But after the fifth day of the fifth month they are taken off and thrown away. (Note: The gourd, being used by Chinese apothecaries as a receptacle for drugs, suggests the power of healing, and hence is much used at this season as a protection against noxious influences.)&#8217;<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 <em>from\u00a0<\/em>Annual Customs and Festivals in Peking,<br \/>\nas recorded in the Yanjing suishiji \u71d5\u4eac\u6b72\u6642\u8a18,<br \/>\n<em>by Tun Li-Ch&#8217;en, translated and annotated by Derk Bodde,<br \/>\nPeip&#8217;ing: Henri Vetch, 1936, pp.42-45. <\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Romanised words have\u00a0been converted to\u00a0<\/em><i>Hanyu pinyin.<\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Archpoet Qu Yuan, Eternal Prisoner of the State<\/strong><\/h3>\n<p>Like so many figures of legend, myth, history and culture, Qu Yuan has become\u00a0the prisoner of the modern nation-state.\u00a0In China&#8217;s search for wealth and power, the political class (including politically active thinkers and academics) have built on the traditions of state Confucianism\u00a0to dragoon\u00a0everything\u00a0into the service of the state and what is today vaunted as The China Story.<\/p>\n<p>The figure of Qu Yuan, and the poetry ascribed to him, is one of the most prominent examples of such woeful anachronism. The\u00a0skein of Qu Yuan&#8217;s story as &#8216;China&#8217;s first patriotic poet&#8217; is most eloquently summed up by David Hawkes, whose work on <em>Chu ci<\/em>\u00a0is worth re-reading every Dragon Boat Festival as the name and reputation of the hapless Qu Yuan is once more evoked by the cloying official media of China.<\/p>\n<figure id=\"attachment_6921\" aria-describedby=\"caption-attachment-6921\" style=\"width: 992px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-6921\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u4efb\u718a\u753b\u5c48\u539f.png\" alt=\"\" width=\"992\" height=\"841\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u4efb\u718a\u753b\u5c48\u539f.png 992w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u4efb\u718a\u753b\u5c48\u539f-300x254.png 300w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u4efb\u718a\u753b\u5c48\u539f-768x651.png 768w\" sizes=\"(max-width: 992px) 100vw, 992px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6921\" class=\"wp-caption-text\">Qu Yuan as imagined by the Qing artist Ren Xiong \u4efb\u718a.<\/figcaption><\/figure>\n<p>As with so many aspects of modern Chinese cultural nationalism, the cataclysm of the Sino-Japanese War set the tone. As Hawkes writes in his masterful introduction to\u00a0<em>The Songs of the South<\/em>:<\/p>\n<blockquote><p>During the Sino-Japanese war of 1937-45 it became the fashion to represent Qu Yuan as the great Patriot Poet, even as the People&#8217;s Poet. An article by the great liberal scholar Wen Yi-duo was actually published under the second of these titles. It ended with these words:<\/p>\n<p>&#8216;Although Qu Yuan did not write about the life of the people or voice their sufferings, he may truthfully be said to have acted as the leader of a people&#8217;s revolution and to have struck a blow to avenge them. Qu Yuan is the only person in the whole of Chinese history who is fully entitled to be called &#8220;the People&#8217;s Poet&#8221;.&#8217;<\/p>\n<p>Guo Mo-ruo&#8217;s play <em>Qu Yuan<\/em>, written during ten days in 1942 and compared by his enthusiastic friends with <em>Hamlet<\/em> and <em>King Lear<\/em>, accords his subject a similar treatment. Under the People&#8217;s Republic this view of Qu Yuan became de rigueur. A little book for high-school students published in 1957 opens with the words, &#8216;Qu Yuan is the first great patriotic poet in the history of the country&#8217;s literature&#8217;. An inevitable consequence of this view has been a reluctance to question Qu Yuan&#8217;s authorship of any of the works traditionally attributed to him \u2014 as if the rejection of even the most improbable of these attributions would in some way diminish his stature \u2014 and a revulsion against the highly sceptical attitude which many scholars formerly entertained towards the biography.<\/p>\n<p>In fact these modern attempts to &#8216;reclaim&#8217; an ancient poet for our own times are, I believe, anachronisms. The idea of Qu Yuan as a great patriot rests on a misunderstanding of the biography. By preferring self-immolation to the pursuit of a career in some other state Qu Yuan was not displaying the sort of loyalty we should associate with an intelligence officer who chooses to blow his brains out rather than defect to a foreign power: loyalty of that kind implies an idea of nationalism totally unheard of in Qu Yuan&#8217;s day. Rather, he was demonstrating the chivalrous, aristocratic kind of personal loyalty which Zi Chan would very well have understood but which in the thoroughly &#8216;liberated&#8217; world of the fourth century B.C. was remarkably old-fashioned.<\/p>\n<p>As for the &#8216;People&#8217;s Poet&#8217;, that notion stems from the fact that Qu Yuan is the nominal hero of a popular festival, the Double Fifth or Dragon Boat festival, which is celebrated in South China in the early summer with boat-races and the eating of a kind of glutinous rice-cake called <em>zong-zi<\/em> \u7cbd\u5b50. In fact, as Wen Yi-duo himself was the first to admit, the Double Fifth festival is much older than Qu Yuan and was not associated with him until centuries after his death. The Swedish anthropologist G\u00f8ran Aijmer has very plausibly suggested that it was originally a fertility festival associated with the planting-out of the rice. The dragons, i.e. the Nagas of the river, not Qu Yuan, were the original recipients of the offerings, and the boats with their dragon-headed prows represented the beneficent powers who, it was hoped, would bestow fertility on the paddy-fields.<\/p><\/blockquote>\n<figure id=\"attachment_6942\" aria-describedby=\"caption-attachment-6942\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-6942\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b81-1024x758.jpeg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"474\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b81-1024x758.jpeg 1024w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b81-300x222.jpeg 300w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b81-768x568.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b81.jpeg 1220w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6942\" class=\"wp-caption-text\">&#8216;Contesting the Waves at Jinmen&#8217; \u6d25\u9580\u7af6\u6ce2, woodblock illustration for Wanggiyan Lincing&#8217;s \u5b8c\u984f\u9e9f\u6176\u00a0<em>Tracks in the Snow <\/em>\u9d3b\u96ea\u56e0\u7de3\u5716\u8a18, courtesy of Christina Sanderson.<\/figcaption><\/figure>\n<blockquote><p>It was the Confucian literati who were responsible in this, as in so many other cases, for foisting one of their own heroes on to a popular local cult, just as the Christian priesthood in Europe succeeded \u2014 nominally at any rate \u2014 in capturing the old pagan festivals for their own religion.\u00a0&#8230;<\/p>\n<p>The Confucian cult of Qu Yuan&#8230; a whole class \u2014 that of the office-holding men of letters \u2014 found a heroic symbol of itself, one that would serve to shore up a bureaucrat&#8217;s flagging self-esteem in times of rejection, unemployment and adversity. To speak out for what one believed to be the right policy, even if one was alone in believing it and when the cost of doing so was demotion, disgrace or even death \u2014 that was the scholar-official&#8217;s idea of honour. It was, in a way, a curiously literary one, because it meant that he looked no longer towards his contemporaries but towards a literate posterity to judge him. Qu Yuan first gave expression to this heroic ideal and we see it again and again being developed in the later poems of this anthology [i.e., <em>The Songs of the South<\/em>]. The following lines may not have been written by the great Master himself, but they echo what he more than once stated in the <em>Li sao<\/em> [\u96e2\u9a37, &#8216;On Encountering Sorrow&#8217;]:<\/p><\/blockquote>\n<div class=\"wpe-col wpe-col-23-13\">\n<div class=\"wpe-col-1\">\n<p>The world is muddy-witted;<br \/>\nnone can know me;<br \/>\nthe heart of man cannot be told.<br \/>\nI know that death cannot be avoided,<br \/>\ntherefore I will not grudge its coming.<br \/>\nTo noble men I here plainly declare that<br \/>\nI will be numbered with such as you.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"wpe-col-2\">\n<p>\u4e16\u6eb7\u6fc1\u83ab\u543e\u77e5\uff0c<br \/>\n\u4eba\u5fc3\u4e0d\u53ef\u8b02\u516e\u3002<br \/>\n\u77e5\u6b7b\u4e0d\u53ef\u8b93\uff0c<br \/>\n\u9858\u52ff\u611b\u516e\u3002<br \/>\n\u660e\u544a\u541b\u5b50\uff0c<br \/>\n\u543e\u5c07\u4ee5\u70ba\u985e\u516e\u3002<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014\u00a0<em>David Hawkes, <\/em>The Songs of the South<em>,\u00a0pp.64-66.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\">Embracing Sand \u61f7\u6c99<\/h3>\n<blockquote><p>This is the poem which Si-ma Qian quotes in full in his <a href=\"http:\/\/fanti.dugushici.com\/ancient_proses\/71637\">biography of Qu Yuan<\/a>. &#8216;Then,&#8217; he adds, after he has finished quoting it, &#8216;clasping a stone to his bosom, he threw himself into the River Mi-luo and perished.&#8217;&#8230; The whole poem reads like a greatly expanded restatement of the closing lines of\u00a0<em>Li sao<\/em>, in which the poet despairs of finding anyone to join with in &#8216;making a life in government and resolves to end it all in the river. This was the sense in which Si-ma Qian understood the title of this poem and remains the most obvious way of understanding it today.\u2019<\/p><\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">In the teeming late summer<br \/>\nWhen flowers and trees burgeon,<br \/>\nMy heart with endless sorrow laden,<br \/>\nForth I went to the southern land.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6ed4\u6ed4\u5b5f\u590f\u516e\uff0c\u8349\u6728\u83bd\u83bd\u3002<br \/>\n\u50b7\u61f7\u6c38\u54c0\u516e\uff0c\u6c69\u5f82\u5357\u571f\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Eyes strain unseeing into the hazy gloom<br \/>\nWhen a great quiet and stillness reign.<br \/>\nDisquieted and tormented,<br \/>\nI have met sorrow and long been afflicted.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7734\u516e\u6773\u6773\uff0c\u5b54\u975c\u5e7d\u9ed8\u3002<br \/>\n\u90c1\u7d50\u7d06\u8eeb\u516e\uff0c\u96e2\u615c\u800c\u9577\u97a0\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I soothed my feelings, sought my purposes,<br \/>\nBowed to my wrongs and still restrained myself.<br \/>\nLet others trim square to fit the round:<br \/>\nI shall not cast the true measure away.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u64ab\u60c5\u6548\u5fd7\u516e\uff0c\u51a4\u5c48\u800c\u81ea\u6291\u3002<br \/>\n\u5213\u65b9\u4ee5\u70ba\u571c\u516e\uff0c\u5e38\u5ea6\u672a\u66ff\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">To change his first intent and alter his course<br \/>\nIs a thing the noble man disdains.<br \/>\nI made my marking clear; I set my mind on the ink-line.<br \/>\nMy former path I did not change.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6613\u521d\u672c\u8fea\u516e\uff0c\u541b\u5b50\u6240\u9119\u3002<br \/>\n\u7ae0\u756b\u5fd7\u58a8\u516e\uff0c\u524d\u5716\u672a\u6539\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Inwardly sound and of honest substance,<br \/>\nIn this the great man excels so richly.<br \/>\nBut when Chui the Cunning is not carving,<br \/>\nWho can tell how true a line he cuts?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u5167\u539a\u8cea\u6b63\u516e\uff0c\u5927\u4eba\u6240\u76db\u3002<br \/>\n\u5de7\u5015\u4e0d\u65b2\u516e\uff0c\u5b70\u5bdf\u5176\u64a5\u6b63\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">When dark brocade is placed in the dark,<br \/>\nThe dim-eyed will say that it has no pattern.<br \/>\nAnd when Li Lou peers to discern minutest things,<br \/>\nThe purblind think that he must be sightless.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u7384\u6587\u8655\u5e7d\u516e\uff0c\u77c7\u778d\u8b02\u4e4b\u4e0d\u7ae0\uff1b<br \/>\n\u96e2\u5a41\u5fae\u7747\u516e\uff0c\u77bd\u4ee5\u70ba\u7121\u660e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">What is changed to black;<br \/>\nThe high cast down and the low made high;<br \/>\nThe phoenix languishes in a cage,<br \/>\nWhile hens and ducks can gambol free.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u8b8a\u767d\u4ee5\u70ba\u9ed1\u516e\uff0c\u5012\u4e0a\u4ee5\u70ba\u4e0b\u3002<br \/>\n\u9cf3\u7687\u5728\u7b2f\u516e\uff0c\u96de\u9da9\u7fd4\u821e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Jewels and stones are mixed together,<br \/>\nAnd in the same measure meted.<br \/>\nThe courtier crowd are low and vulgar fellows;<br \/>\nThey cannot understand the things I prize.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u540c\u7cc5\u7389\u77f3\u516e\uff0c\u4e00\u6982\u800c\u76f8\u91cf\u3002<br \/>\n\u592b\u60df\u9ee8\u4eba\u4e4b\u9119\u56fa\u516e\uff0c\u7f8c\u4e0d\u77e5\u4f59\u4e4b\u6240\u81e7\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Great was the weight I carried, heavy the burdens I bore;<br \/>\nBut I stand and stuck fast in the mire and could not get across.<br \/>\nA jewel I wore in my bosom, a gem I clasped in my hand;<br \/>\nBut, helpless, I knew no way whereby I could make them seen.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u4efb\u91cd\u8f09\u76db\u516e\uff0c\u9677\u6eef\u800c\u4e0d\u6fdf\u3002<br \/>\n\u61f7\u747e\u63e1\u745c\u516e\uff0c\u7aae\u4e0d\u77e5\u6240\u793a\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The dogs of the village bark in chorus;<br \/>\nThey bark when they do not comprehend.<br \/>\nGenius they condemn and talent they suspect \u2014<br \/>\nStupid and boorish that their manner is!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u9091\u72ac\u4e4b\u7fa4\u5420\u516e\uff0c\u5420\u6240\u602a\u4e5f\u3002<br \/>\n\u975e\u4fca\u7591\u5091\u516e\uff0c\u56fa\u5eb8\u614b\u4e5f\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Art and nature perfected lay within me hidden;<br \/>\nBut the crowd did not know of the rare gifts that were mine.<br \/>\nUnused materials I had in rich store;<br \/>\nYet no one knew the things that I possessed.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u6587\u8cea\u758f\u5167\u516e\uff0c\u773e\u4e0d\u77e5\u4f59\u4e4b\u7570\u63a1\u3002<br \/>\n\u6750\u6a38\u59d4\u7a4d\u516e\uff0c\u83ab\u77e5\u4f59\u4e4b\u6240\u6709\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I multiplied kindness, redoubled righteousness;<br \/>\nCare and probity I had in plenty.<br \/>\nBut it was not my lot to meet such as Chong Hua;<br \/>\nSo who could understand my behaviour?<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u91cd\u4ec1\u8972\u7fa9\u516e\uff0c\u8b39\u539a\u4ee5\u70ba\u8c50\u3002<br \/>\n\u91cd\u83ef\u4e0d\u53ef\u904c\u516e\uff0c\u5b70\u77e5\u4f59\u4e4b\u5f9e\u5bb9\uff01<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">It has always been so \u2014 this failure of happy meeting;<br \/>\nThrough I do not know what can be the reason.<br \/>\nTang and Yu lived a great while ago \u2014<br \/>\nToo remote for me to long for!<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u53e4\u56fa\u6709\u4e0d\u4e26\u516e\uff0c\u8c48\u77e5\u5176\u4f55\u6545\u4e5f\uff1f<br \/>\n\u6e6f\u79b9\u4e45\u9060\u516e\uff0c\u9088\u800c\u4e0d\u53ef\u6155\u4e5f\uff1f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I must curb my rebelling pride and check my anger,<br \/>\nRestrain my heart, and force myself to bow.<br \/>\nI have met sorrow, but still will be unswerving;<br \/>\nI wish my resolution to be an example.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u61f2\u9055\u6539\u5fff\u516e\uff0c\u6291\u5fc3\u800c\u81ea\u5f37\u3002<br \/>\n\u96e2\u615c\u800c\u4e0d\u9077\u516e\uff0c\u9858\u5fd7\u4e4b\u6709\u50cf\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Along my road I will go, and in the north halt my journey.<br \/>\nBut the day is dusky and turns towards the evening.<br \/>\nI will unlock my sorrow and ease my grief,<br \/>\nAnd end it all in the Great End.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u9032\u8def\u5317\u6b21\u516e\uff0c\u65e5\u6627\u6627\u5176\u5c07\u66ae\u3002<br \/>\n\u8212\u6182\u5a1b\u54c0\u516e\uff0c\u9650\u4e4b\u4ee5\u5927\u6545\u3002<\/p>\n<p><b>Luan \u4e82\u66f0<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The mighty waters of the Yuan and Xiang with surging swell go rolling on their way;<br \/>\n\u6d69\u6d69\u6c85\u6e58\uff0c\u5206\u6d41\u6c69\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The road is long, though places dark and drear, a way far and forlorn.<br \/>\n\u4fee\u8def\u5e7d\u853d\uff0c\u9053\u9060\u5ffd\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The nature I cherish in my bosom, the feelings I embrace, there are none to judge.<br \/>\n\u61f7\u8cea\u62b1\u60c5\uff0c\u7368\u7121\u5339\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">For when Bo Le is dead and gone, how can the wonder-horse go coursing?<br \/>\n\u4f2f\u6a02\u65e2\u6c92\uff0c\u9a65\u7109\u7a0b\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">The lives of all men on the earth have each their ordained lot.<br \/>\n\u6c11\u751f\u7a1f\u547d\uff0c\u5404\u6709\u6240\u932f\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Let my heart be calm and my mind at ease: why should I be afraid?<br \/>\n\u5b9a\u5fc3\u5ee3\u5fd7\uff0c\u4f59\u4f55\u6240\u754f\u61fc\u516e\uff1f<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Yet still, in mounting sorrow and anguish, long I lament and sigh.<br \/>\n\u66fe\u50b7\u7230\u54c0\uff0c\u6c38\u5606\u559f\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">For the world is muddy-witted; none can know me; the heart of man cannot be told.<br \/>\n\u4e16\u6e3e\u6fc1\u83ab\u543e\u77e5\uff0c\u4eba\u5fc3\u4e0d\u53ef\u8b02\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">I know that death cannot be avoided, therefore I will not grudge its coming.<br \/>\n\u77e5\u6b7b\u4e0d\u53ef\u8b93\uff0c\u9858\u52ff\u611b\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">To noble men I here plainly declare that I will be numbered with such as you.<br \/>\n\u660e\u544a\u541b\u5b50\uff0c\u543e\u5c07\u4ee5\u70ba\u985e\u516e\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014\u00a0<i>trans. David Hawkes,<\/i> The\u00a0Songs of the South<i>,\u00a0pp.169-170.<\/i><br \/>\n<i>The Chinese text has been added.<\/i><\/p>\n<figure id=\"attachment_6934\" aria-describedby=\"caption-attachment-6934\" style=\"width: 513px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-6934\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u9ec4\u6c38\u7389\u5c48\u539f\u753b\u50cf-513x1024.jpg\" alt=\"\" width=\"513\" height=\"1024\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u9ec4\u6c38\u7389\u5c48\u539f\u753b\u50cf-513x1024.jpg 513w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u9ec4\u6c38\u7389\u5c48\u539f\u753b\u50cf-150x300.jpg 150w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u9ec4\u6c38\u7389\u5c48\u539f\u753b\u50cf-768x1534.jpg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u9ec4\u6c38\u7389\u5c48\u539f\u753b\u50cf.jpg 1252w\" sizes=\"(max-width: 513px) 100vw, 513px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6934\" class=\"wp-caption-text\">\u2018In the mornings I drank the dew that fell from magnolia;\/ At evening ate the petals that dropped from chrysanthemum.\u2019 Painting by Huang Yongyu \u9ec3\u6c38\u7389.<\/figcaption><\/figure>\n<hr \/>\n<h4 style=\"text-align: center;\"><strong>A Model for the Ages<\/strong><\/h4>\n<p>Why do the Chinese always go in for this particular brand of tragedy \u2014 starting with Qu Yuan, who drowned himself in the Miluo River? Why is it the Chinese feel so much more deeply for tragic heroes like Zhou Enlai, Peng Dehuai, and Hu Yaobang than for ones like Wei Jingsheng? Is the last really worth so much less than the others as a person and a political victim? The answer to my first question should be obvious to everyone: Authoritarianism brooks no opponents, not even well-intentioned, helpful ones. For this reason the tragedies of Hu Yaobang and the rest of them are not personal tragedies but tragedies of the system itself; they are bound to be repeated as long as our authoritarian system remains. All of these tragic heroes have one thing in common: They were loyal but not trusted, they told the truth and were condemned for it.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014 <em>Liu Xiaobo, &#8216;The Tragedy of a Tragic Hero&#8217;,\u00a0trans. G.R. Barm\u00e9<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><strong>Mao Takes to the Waves<\/strong><\/h3>\n<p>Mao Zedong was interested in Qu Yuan, and his fate, from an early age. The tragic &#8216;Patriotic Poet&#8217; appealed both to his (later revolutionary) romanticism, and to his instincts for practical politics.<\/p>\n<figure id=\"attachment_6915\" aria-describedby=\"caption-attachment-6915\" style=\"width: 450px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-6915\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7e-632x1024.jpeg\" width=\"450\" height=\"730\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7e-632x1024.jpeg 632w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7e-185x300.jpeg 185w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7e-768x1245.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7e.jpeg 1115w\" sizes=\"(max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6915\" class=\"wp-caption-text\">Encountering Sorrow Stele \u96e2\u9a37\u7891 at Moshan, Wuhan.<\/figcaption><\/figure>\n<p>Mao&#8217;s schooling at Changsha in Hunan province imbued him with the aspirations of a modern activist at the same time as evoking the ancient fate of Chu, and its fallen city (more of which on the Fourth of June). As a student (when he was known by the sobriquet &#8216;Mr Twenty-eight Strokes&#8217;, which was the number of pen strokes that made up his original name) he meticulously copied out the text of Qu Yuan&#8217;s &#8216;On Encountering Sorrow&#8217; \u96e2\u9a37. It was in regular script \u6977\u66f8, and executed in a cautious hand (although he may\u00a0have been satisfied with such a loyal display of industriousness, recently a high-school student has pointed out that the Chairman-to-be&#8217;s rendition of the 2490 characters in the poem contains\u00a0no fewer than <a href=\"http:\/\/club.kdnet.net\/dispbbs.asp?s=share&amp;id=9551724&amp;boardid=9\">thirty-two errors in orthography<\/a>).<\/p>\n<p>Today, Mao&#8217;s hand written copy of the ancient poetical text is a celebrated feature of the Chu Cultural Park at Moshan \u78e8\u5c71\u695a\u570b\u6587\u5316\u904a\u89bd\u5340 near Wuhan.<\/p>\n<p>In his mature years the Chairman\u00a0would pen\u00a0a doggerel verse about the Archpoet (\u5c48\u5b50\u7576\u5e74\u8ce6\u695a\u9a37\uff0c\u624b\u4e2d\u63e1\u6709\u6bba\u4eba\u5200\u3002\u827e\u856d\u592a\u76db\u6912\u862d\u5c11\uff0c\u4e00\u8e8d\u885d\u5411\u842c\u91cc\u6fe4)\u00a0and he repeatedly referred to\u00a0<em>Chu ci\u00a0<\/em>and its &#8216;democratic tenor&#8217;, urging other Party leaders and cadres to revisit the lyrical classics. With characteristic callousness, he once even quipped that if Qu Yuan hadn&#8217;t been &#8216;sent down to undergo labor reform&#8217; \u4e0b\u653e\u52de\u52d5 he would have never composed his timeless masterpiece (thus offering an unexpected insight into his view of rustication).<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p>Wuhan was also the site of some of Mao&#8217;s greatest performances: his heroic swims in the Yangtze River. He first took the plunge publicly in June and July 1956 and again, ten years later, in 1966. What was at the time hailed\u00a0as his remarkable crossing of the mighty Yangtze River took place on the cusp of the history of modern China. Mao was at the height of his prestige and enjoyed extraordinary political good will.<\/p>\n<p>In 1956, directed by Mao the Communist Party&#8217;s propaganda organs issued a call for &#8216;A Hundred Flowers to Blossom and a Hundred Schools of Thought to Contend&#8217; \u767e\u82b1\u9f4a\u653e\uff0c\u767e\u5bb6\u722d\u9cf4. This led to an outpouring of grievances and the Party bureaucracy was roundly castigated for the draconian first years of the People&#8217;s Republic during which, despite social stability and an improvement in living conditions after years of warfare and strife, judicial murder, zealotry and constant policing had also made the lives of millions a misery. It was at this juncture, buoyed by a confidence that his rule was broadly supported, that the Chairman swam in the Yangtze and wrote one of his most famous poems:<\/p>\n<h4 style=\"text-align: center;\"><strong>Swimming<\/strong><\/h4>\n<h4 style=\"text-align: center;\">to the tune of<br \/>\n<i>Shuidiao getou<\/i><br \/>\nJune 1956<\/h4>\n<h4 style=\"text-align: center;\">\u6c34\u8abf\u6b4c\u982d \u00b7 \u6e38\u6cf3<\/h4>\n<div class=\"wpe-col wpe-col-23-13\">\n<div class=\"wpe-col-1\">\n<p>I have just drunk the waters of Changsha<br \/>\nAnd come to eat the fish of Wuchang.<br \/>\nNow I am swimming across the great Yangtze,<br \/>\nLooking afar to the open sky of Chu.<br \/>\nLet the wind blow and waves beat,<br \/>\nBetter far than idly strolling in a courtyard.<br \/>\nToday I am at ease.<br \/>\n&#8220;It was by a stream that the Master said \u2014<br \/>\n&#8216;Thus do things flow away!&#8217; &#8221;<br \/>\nSails move with the wind.<br \/>\nTortoise and Snake are still.<br \/>\nGreat plans are afoot:<br \/>\nA bridge will fly to span the north and south,<br \/>\nTurning a deep chasm into a thoroughfare;<br \/>\nWalls of stone will stand upstream to the west<br \/>\nTo hold back Wushan&#8217;s clouds and rain<br \/>\nTill a smooth lake rises in the narrow gorges.<br \/>\nThe mountain goddess if she is still there<br \/>\nWill marvel at a world so changed.<\/p>\n<\/div>\n<div class=\"wpe-col-2\">\n<p>\u624d\u98f2\u9577\u6c99\u6c34\uff0c<br \/>\n\u53c8\u98df\u6b66\u660c\u9b5a\u3002<br \/>\n\u842c\u91cc\u9577\u6c5f\u6a6b\u6e21\uff0c<br \/>\n\u6975\u76ee\u695a\u5929\u8212\u3002<br \/>\n\u4e0d\u7ba1\u98a8\u5439\u6d6a\u6253\uff0c<br \/>\n\u52dd\u4f3c\u9592\u5ead\u4fe1\u6b65\uff0c<br \/>\n\u4eca\u65e5\u5f97\u5bec\u9918\u3002<br \/>\n\u5b50\u5728\u5ddd\u4e0a\u66f0\uff1a<br \/>\n\u901d\u8005\u5982\u65af\u592b\uff01<br \/>\n\u98a8\u6aa3\u52d5\uff0c<br \/>\n\u9f9c\u86c7\u975c\uff0c<br \/>\n\u8d77\u5b8f\u5716\u3002<br \/>\n\u4e00\u6a4b\u98db\u67b6\u5357\u5317\uff0c<br \/>\n\u5929\u5879\u8b8a\u901a\u9014\u3002<br \/>\n\u66f4\u7acb\u897f\u6c5f\u77f3\u58c1\uff0c<br \/>\n\u622a\u65b7\u5deb\u5c71\u96f2\u96e8\uff0c<br \/>\n\u9ad8\u5cfd\u51fa\u5e73\u6e56\u3002<br \/>\n\u795e\u5973\u61c9\u7121\u6059\uff0c<br \/>\n\u7576\u9a5a\u4e16\u754c\u6b8a\u3002<\/p>\n<\/div>\n<p>A decade later, in July 1966, following a period of secrecy and a media blackout, Mao suddenly reappeared to swim in the Yangtze River near Wuhan again. He joined in the annual celebrations that now marked the poet-leader of China. He was no failed or frustrated courtier like Qu Yuan, a man who drowned himself in despair of the politics of his day. Rather he was a giant in the water, braving wind and waves to forge ahead in the face of seemingly insurmountable obstacles.<\/p>\n<p>During a one hour swim the seventy-three year-old\u00a0supposedly travelled fifteen kilometres. The feat was hailed by the Chinese media as nothing less than heroic. The seven hundred million people of China were called on to Open their Eyes and Look to the Future, to Brave the Winds and Ride the Waves and\u00a0Advance guided by the genius of Mao Zedong Thought\u00a0\u5728\u5149\u8f1d\u7684\u6bdb\u6fa4\u6771\u601d\u60f3\u7684\u6307\u5f15\u4e0b\uff0c\u4e03\u5104\u4eba\u6c11\u653e\u958b\u773c\u754c\u770b\u672a\u4f86\uff0c\u4e58\u98a8\u7834\u6d6a\u5411\u524d\u9032! (for the full, histrionic panegyric in\u00a0<em>People&#8217;s Daily<\/em>, see <a href=\"http:\/\/www.tiantang6.com\/m\/102006168\/article_1188.html\">here<\/a>.)<\/p>\n<p>Immediately thereafter, Mao, who had been directing a rebellion against his Politburo colleagues in the early months of the Cultural Revolution from behind the scenes, returned triumphant to Beijing and launched what was in effect a civil war that would only come to an end with his death over a decade later.<\/p>\n<p>For Mao&#8217;s 1966 swim in the Yangtze and the politics of the time, see the following excerpt from the 2003 documentary film <a href=\"http:\/\/morningsun.org\/nonflash.html\"><em>Morning Sun<\/em><\/a>\u00a0(click on the following title):<\/p>\n<h3 style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=xN1P2DHE26g\">Idly Strolling in a Courtyard<\/a><\/h3>\n<figure id=\"attachment_6914\" aria-describedby=\"caption-attachment-6914\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-6914\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7c-1024x763.jpeg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"477\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7c-1024x763.jpeg 1024w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7c-300x224.jpeg 300w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b7c-768x572.jpeg 768w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6914\" class=\"wp-caption-text\">Mao, cigarette in hand, encouraging swimmers at the 17 June 1966 celebration of his heroic 1956 swim in the Yangtze River at Wuhan, Hubei province.<\/figcaption><\/figure>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n<figure id=\"attachment_6916\" aria-describedby=\"caption-attachment-6916\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-6916\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b6a-1024x828.jpeg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"518\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b6a-1024x828.jpeg 1024w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b6a-300x243.jpeg 300w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b6a-768x621.jpeg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/fullsizeoutput_b6a.jpeg 1197w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6916\" class=\"wp-caption-text\">Commemorative stamps issued on\u00a0the twentieth anniversary of the Great Helmsman&#8217;s\u00a0Yangtze swim.<\/figcaption><\/figure>\n<hr \/>\n<h3 style=\"text-align: center;\">Qu Yuan and the Mountain Spirit<\/h3>\n<h4 style=\"text-align: center;\">Xi Xi<\/h4>\n<h4 style=\"text-align: center;\">Translated by Christina Sanderson, from <a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/projects\/the-teddy-bear-chronicles\/\"><i>The Teddy Bear Chronicles<\/i><\/a><\/h4>\n<p><i>\u00a0<\/i><\/p>\n<p>The Mountain Spirit in Qu Yuan\u2019s <i>Nine Songs <\/i>collection of poems is a beautiful, mountain-dwelling sprite who glances and smiles at people. In her heart there is a lover for whom she yearns day and night, though she can never set eyes on him. In actual fact, the \u201cMountain Spirit\u201d is an incarnation of Qu Yuan himself. They are one-in-two, two-in-one. \u5c48\u539f\u8a69\u7bc7\u300a\u4e5d\u6b4c\u300b\u88e1\u7684\u5c71\u9b3c\uff0c\u662f\u500b\u7f8e\u9e97\u7684\u5c71\u7cbe\uff0c\u6703\u659c\u773c\u770b\u4eba\uff0c\u6703\u5c0d\u4f60\u5fae\u7b11\uff1b\u5979\u7684\u5fc3\u4e2d\u6709\u500b\u671d\u601d\u66ae\u60f3\u7684\u611b\u4eba\uff0c\u53ef\u60dc\u7e3d\u662f\u898b\u4e0d\u5230\u3002\u5176\u5be6\uff0c\u5c71\u9b3c\u5c31\u662f\u5c48\u539f\u81ea\u5df1\uff0c\u4e00\u800c\u4e8c\uff0c\u4e8c\u800c\u4e00<\/p>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">Thinking of his love,<br \/>\nStanding alone in sadness<\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">\u300c\u601d\u541b\u5b50\u516e\u5f92\u96e2\u6182\u300d\u54ea\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">The poet-official Qu Yuan is our earliest ancestral master of symbolism. In his thinking he went far beyond his time. In his poetry, sometimes he transforms into a beautiful hermaphrodite, fragrant as herbs. Other times he becomes an orange. Sometimes he directs profound questions to the heavens. \u4ed6\u662f\u8c61\u5fb5\u6d3e\u7684\u59cb\u7956\u5927\u5e2b\uff0c\u800c\u4e14\u9060\u9060\u8d85\u8d8a\u4ed6\u7684\u6642\u4ee3\uff0c\u6709\u6642\u5316\u8eab\u82b3\u8349\u7f8e\u4eba\uff0c\u96cc\u96c4\u540c\u9ad4\uff1b\u6709\u6642\u53c8\u5316\u8eab\u6210\u6a58\u5b50\uff1b\u6709\u6642\uff0c\u5c0d\u4e0a\u5929\u767c\u51fa\u6df1\u523b\u7684\u554f\u984c\u3002<\/p>\n<p>The Mountain Spirit I\u2019ve made is covered all over with fur, tangled in a few artificial vines and flowers, of course. Both she and Qu Yuan are entwined with sweet-smelling plants. Qu Yuan was from the Southern State of Chu, a creative, romantic region, the Chinese artistic centre of its day. Qu Yuan himself explained that his love for strange clothes began in childhood and carried on undiminished into maturity. That is why I\u2019ve made this flamboyant suit for him, made up of a shirt sewed onto a skirt. \u6211\u7e2b\u7684\u5c71\u9b3c\u6eff\u8eab\u62ab\u6bdb\uff0c\u7576\u7136\u7e8f\u4e9b\u7d72\u863f\u3002\u5c48\u539f\u548c\u5979\u90fd\u662f\u82b3\u8349\u6eff\u61f7\u7684\u3002\u5c48\u539f\u662f\u695a\u4eba\uff0c\u695a\u662f\u85dd\u8853\u4e4b\u90fd\uff0c\u5145\u6eff\u6d6a\u6f2b\u7684\u60f3\u50cf\u3002\u5c48\u539f\u81ea\u7a31\u5f9e\u5c0f\u559c\u611b\u5947\u670d\uff0c\u5230\u8001\u4e0d\u8870\uff0c\u6211\u65bc\u662f\u7e2b\u4e86\u4e00\u8972\u591a\u5f69\u7684\u6df1\u8863\u7d66\u4ed6\u3002\u300c\u6df1\u8863\u300d\u662f\u4e0a\u8863\u548c\u4e0b\u88f3\u76f8\u9023\u7684\u55ae\u8863\u3002<\/p>\n<p>There are quite a few different kinds of these one-piece suits. This particular one worn by Qu Yuan is embellished with overlapping waves along the bottom hem, which reveal the coloured stripes of his inner-garment. In ancient China both men and women wore skirts, as trousers had not yet been invented. Despite China\u2019s reputation as one of the greatest civilisations so far as clothing is concerned, the conservative strain has been very strong. Qu Yuan\u2019s contemporary, King Wuling of Zhao introduced clothing from the Hu ethnic minority. This transformed everyday wear from the long Han Dynasty robes to short jackets with narrow sleeves. It also brought about the common wearing of boots. Both of these new trends were better suited to horse riding and archery. Despite the fact that this new style made the nation stronger, something about it nevertheless disgusted the conservative nobility. Their abhorrence to such clothes lay dormant until the king lost power, when it finally erupted. \u6df1\u8863\u7684\u6b35\u5f0f\u4e5f\u9817\u591a\u3002\u5c48\u539f\u9019\u4ef6\u6df1\u8863\u4e0b\u896c\u5448\u6ce2\u6d6a\u4ea4\u53e0\u5f27\u7dda\uff0c\u9732\u51fa\u5f69\u689d\u5b50\u7684\u5167\u88d9\u3002\u53e4\u4ee3\u7537\u5973\u90fd\u7a7f\u88d9\uff0c\u56e0\u70ba\u4e26\u6c92\u6709\u767c\u660e\u8932\u5b50\u3002\u4e2d\u570b\u865f\u7a31\u662f\u8863\u51a0\u6587\u660e\u5927\u570b\uff0c\u53ef\u662f\u53e6\u4e00\u9762\uff0c\u8863\u98fe\u7684\u4fdd\u5b88\u529b\u91cf\u5176\u5be6\u4e5f\u5f88\u5927\u3002\u8ddf\u5c48\u539f\u540c\u6642\u7684\u8d99\u6b66\u9748\u738b\u5f15\u5165\u300c\u80e1\u670d\u300d\uff0c\u6539\u6f22\u670d\u70ba\u77ed\u8863\u3001\u7a84\u8896\uff0c\u7a7f\u9577\u9774\uff0c\u65b9\u4fbf\u9a0e\u5c04\uff0c\u4ee4\u570b\u5bb6\u5f37\u5927\uff0c\u53ef\u662f\u4e5f\u4ee4\u4fdd\u5b88\u7684\u8cb4\u65cf\u53cd\u611f\uff0c\u9019\u7a2e\u53cd\u611f\u57cb\u5728\u5fc3\u5e95\uff0c\u5230\u4ed6\u665a\u5e74\u5931\u6b0a\u5c31\u7206\u767c\u51fa\u4f86\u3002<\/p>\n<figure id=\"attachment_6893\" aria-describedby=\"caption-attachment-6893\" style=\"width: 640px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-6893\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u5c71\u9b3c\u3001\u5c48\u539f-1024x901.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"563\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u5c71\u9b3c\u3001\u5c48\u539f-1024x901.jpg 1024w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u5c71\u9b3c\u3001\u5c48\u539f-300x264.jpg 300w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u5c71\u9b3c\u3001\u5c48\u539f-768x676.jpg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/\u5c71\u9b3c\u3001\u5c48\u539f.jpg 1914w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6893\" class=\"wp-caption-text\">Qu Yuan (right) and the Mountain Spirit, by Xi Xi.<\/figcaption><\/figure>\n<p>Qu Yuan\u2019s weird clothes must have offended the eyes of many, but what was actually so strange about them? His weird clothes were, after all, but one of the many aspects of his eccentric behaviour. In such topsy-turvy times as his, not conforming to trends counted as \u201codd behaviour\u201d. \u5c48\u539f\u7684\u5947\u670d\uff0c\u4e00\u5b9a\u4e5f\u4ee4\u8a31\u591a\u4eba\u770b\u4ed6\u4e0d\u9806\u773c\u3002\u4f46\u5176\u5be6\u4f55\u5947\u4e4b\u6709\u5462?\u5947\u670d\u4e0d\u904e\u662f\u4ed6\u7a2e\u7a2e\u5947\u884c\u4e4b\u4e00\uff0c\u5728\u662f\u975e\u985b\u5012\u7684\u6642\u4ee3\uff0c\u4e0d\u80af\u8b8a\u5fc3\u800c\u5f9e\u4fd7\uff0c\u5f9e\u5167\u800c\u5916\uff0c\u7576\u7136\u5c31\u6210\u70ba\u5947\u884c\u4e86\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">He carried a long sword<br \/>\nOf coloured liuli glass\u2026<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\u300c\u4f69\u9577\u92cf\u4e4b\u9678\u96e2\u516e\u300d<\/p>\n<p>Qu Yuan\u2019s sword was a long and very beautiful object. As it was classified as an ornament, it would have been worn with the blade pointing forward. I couldn\u2019t find a real one for the bear, so I\u2019ve substituted a chopstick. It has colourful cloisonn\u00e9 enamel decorations on it. Pretty nice, huh? \u5c48\u539f\u7684\u4f69\u528d\u65e2\u9577\uff0c\u53c8\u8277\u9e97\uff0c\u6211\u627e\u5230\u5be6\u7269\uff0c\u5c31\u7528\u4e00\u96bb\u7b77\u5b50\u66ff\u4ee3\uff0c\u4e0a\u6709\u666f\u6cf0\u85cd\u5f69\u98fe\uff0c\u883b\u6f02\u4eae\u54e6\u3002<\/p>\n<p>Qu Yuan mentioned that he used to wear some kind of tall headdress (guan), but I really don\u2019t know what that looked like. If it was a guan worn in the Han Dynasty, then it was clearly one of the ones with tilted boards. I thought it best to let the poet go freely, humming along the river bank with his hair loose. \u5c48\u539f\u8aaa\u4ed6\u6234\u9ad8\u51a0\uff0c\u771f\u4e0d\u77e5\u662f\u4ec0\u9ebc\u6a23\u5b50\uff0c\u6f22\u4eba\u597d\u50cf\u5f88\u6e05\u695a\uff0c\u50cf\u4e00\u5e45\u659c\u659c\u7684\u677f\u5b50\uff0c\u90a3\u6050\u6015\u4e5f\u662f\u6f22\u4eba\u7684\u60f3\u50cf\u3002\u9084\u662f\u8b93\u8a69\u4eba\u5728\u6c5f\u7554\u62ab\u9aee\u884c\u541f\u5427\u3002<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u2014<i>\u00a0<\/i><a href=\"https:\/\/chinaheritage.net\/projects\/the-teddy-bear-chronicles\/\">The Teddy Bear Chronicles<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p><figure id=\"attachment_6970\" aria-describedby=\"caption-attachment-6970\" style=\"width: 1700px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-6970\" src=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/CH002018-dragon-racing-copy.jpg\" alt=\"\" width=\"1700\" height=\"621\" srcset=\"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/CH002018-dragon-racing-copy.jpg 1700w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/CH002018-dragon-racing-copy-300x110.jpg 300w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/CH002018-dragon-racing-copy-768x281.jpg 768w, https:\/\/chinaheritage.net\/wp-content\/uploads\/2017\/05\/CH002018-dragon-racing-copy-1024x374.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 1700px) 100vw, 1700px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-6970\" class=\"wp-caption-text\">Summer Palace \u9824\u548c\u5712, Beijing. Photograph by Lois Conner.<\/figcaption><\/figure><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The\u00a0Fifth Month of the lunar calendar is seen as being a precarious time: the height of summer approaches and pests and pestilence threaten the wellbeing both of people and of crops. As we noted in Memory Holes, old &amp; new,\u00a0while there may be the promise of future bounty, an\u00a0immediate danger is posed by the Five [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_is_tweetstorm":false,"jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false}}},"categories":[12,3],"tags":[],"class_list":["post-6836","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-essays","category-journal"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p9gcZ6-1Mg","post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6836"}],"collection":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6836"}],"version-history":[{"count":72,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6836\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":28867,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6836\/revisions\/28867"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6836"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6836"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/chinaheritage.net\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6836"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}